清华才女武亦姝现状曝光,董宇辉一针见血:父母放任不管的代价,原来...
选取书目有《呼啸山庄》《百万英镑》《骆驼祥子》《高老头》《月亮与六便士》《红与黑》等等。可以看出,随着孩子阅读水平和理解能力的提升,内容和文学形式也开始丰富多彩了起来。60本书,本本经典,能陪伴孩子整个青少年时期。国庆小长假就要到了,太适合现在入手,让孩子从假期开始阅读之旅。点击下图,抓紧抢购▼20...
这5位经典文学女性角色,值得每代女孩记住|周末有一套|书系|简·爱...
《简·爱》《呼啸山庄》:读者公认经典的宋兆霖译本。《醒来的女性》:余莉老师翻译,某瓣评分高达8.9。知名设计师操刀,礼物一般的书「SHE经典」书系邀请荣获过多项设计大奖的当代知名设计师马仕睿操刀设计,从内容到颜值,这都是送给女孩子最好的成长礼物~独立书盒,把书做成收藏品每一本书都有独立3D...
这本脍炙人口的世界名著 近百年出了五十多个译本却公认一个译名
而到了1955年,杨苡定名为《呼啸山庄》的翻译版本,终于由平明出版社出版。从此,方平、田心、宋兆霖以男性译者为主的50多个译本,一直沿用这个名字,没有人再提出异议。一位伟大的女性创作的一部伟大的散文诗体小说,促进了另一个伟大国度的伟大事业,并且由一个小女孩定下了一个流芳千古的书名,这本身就是一段传奇。
这部“西方四大名著”之一 在中国有无数经典译本
《呼啸山庄》最早被介译到我国,是在上世纪30年代。1930年,上海华通书局出版了第一个中文译本,由晚清洋务派名宿伍光建翻译,书名意译为《狭路冤家》,艾米莉·勃朗特则被翻作厄密力·布纶忒。《呼啸山庄》的电影版本与中国观众见面,则是9年以后了。美国联美电影公司于1939年拍摄了史上第一部《呼啸山庄》原著改编电影...
企鹅文库再出经典,小学到成年读世界名著,这一套就够了!
这些译者都是非常权威的。例如《红与黑》,文库中这版《红与黑》的译者是罗新璋。罗新璋先生的《红与黑》译本,被公认为重译外国文学名著的优秀之作。豆瓣上很多经典名著爱好者都对罗新璋版本的《红与黑》给予了高度的评价。无论对孩子还是成人,企鹅经典文库这15本名著都是更权威、更经典的版本,一套书全家适用,永不过...
你为什么不能做一个好女孩呢?_澎湃号·湃客_澎湃新闻-The Paper
经典译本,名家导读为了保证最佳阅读体验,「SHE经典」书系均选用口碑排名前三、且流传至今的经典译本,由孙致礼、宋兆霖和余莉翻译(www.e993.com)2024年11月21日。同时,「SHE经典」每本书中都有知名译者、作家及出版人的导读部分。青年作家蒋方舟,作家、诗人戴潍娜,编辑、作家、译者黄昱宁,三位大咖级的导读人将带领我们在经典中发现更多现代意义。
...在我书架上的,女性作家群星闪耀时|套书|简·爱|呼啸山庄|傲慢...
????都说译文水平会严重影响阅读体验,这套书选择了口碑排名前三、且流传至今的经典译本,在逻辑通畅的基础上极大程度还原原作文字魅力。《简·爱》《呼啸山庄》:来自读者公认经典的宋兆霖译本。《傲慢与偏见》《理智与情感》:翻译家孙致礼的简·奥斯汀系列一直备受读者信赖。