张双鼓:泰戈尔、季羡林与中印人文交流
季羡林先生在深圳大学教授郁龙余撰写的《梵典与华章——印度作家与中国文化》的《卷首篇》中指出:“印度卷是不能缺的,因为中印文学关联太密切,缺了就说不过去。”“离开了中国文学和印度文学,谈不好世界文学和比较文学。郁龙余教授在《梵典与华章——印度作家与中国文化》中,认真、系统、深入地梳理并评析了中印文...
【汤一介当代学人讲座·第五讲】 “季羡林:中国学问家的典范...
在他的《学海泛槎》一书中,他概括自己的学术研究涉及的领域有:1.印度古代语言,特别是佛教梵文;2.吐火罗文;3.印度古代文学;4.印度佛教史;5.中国佛教史;6.中亚佛教史;7.糖史;8.中印文化交流史;9.中外文化交流史;10.比较文学及民间文学;11.美学和中国古代文艺理论;12.德国及西方文学;13.中西文化之差异和...
叶舒宪:如何理解季羡林的比较文学研究
季羡林先生以中国学者的身份研究印度梵语文学,他在中国学界所倡导的东方文学研究,不仅在现代学术史上先于后殖民思潮而出现,因而具有在国内接引西方后殖民主义批判之意义,而且在国际比较文学界,也是率先打通世界屋脊的阻隔,将印度与中国两个文学大国联系起来进行审视和研究。《印度文学在中国》是这方面最具有冲击力的代表...
王邦维:季羡林的学术成就与中国的东方研究
在国内,要研究印度文学,这些文章和书,都不可不参考。季先生在这方面的研究,还有一个特点,就是,他不只是就印度文学论印度文学,而往往是将印度文学与中国文学,包括中国文学中的民间文学作纵和横的对比。这些研究,在中印之间、中西之间,说是属于比较文学的范围,更合适。在佛教语言和文献研究方面,季先生在1986年还...
季羡林之于当今人文学术国际化的意义 ——纪念季羡林诞辰110周年
季羡林是中国当代外国文学批评家中屈指可数的学识渊博同时又有自己的思想和理论的批评大家之一。他同时涉猎印度古代语言研究、佛教史研究、吐火罗语研究、印度文学翻译及研究、比较文学研究、东方文化研究、古代典籍研究以及散文创作八个领域并且成就斐然,堪称博通古今、学贯中西的学术大师。被誉为“梵学、佛学、吐火罗文...
张双鼓:扎扎实实干事,踏踏实实做人——读《季羡林全传》有感
作者在《季羡林全传》重点论述了季羡林先生的学术成果:印度古代语言研究,特别是梵文、巴利文、吐火罗文;印度古代文学;印度古代文学的翻译和研究,如《沙恭达罗》《罗摩衍那》《弥勒会见记》;印度佛教史、中国佛教史、中亚佛教史;糖史;中印文化交流史、中外文化交流史;弘扬中国传统文化;比较文学及民间文学;散文、杂文...
真正的国学大师:季羡林第八,陈寅恪第四,谁排第一?
其学术研究范围涉及印度古代语言,特别是佛教梵文,堪为世界上少数几位能精通佛教梵文的大师,吐火罗文,印度古代文学,印度佛教史,中国佛教史,中亚佛教史,唐史,中印文化交流史,中外文化交流史,中西文化差异和共性,美学和中国古代文艺理论,德国及西方文学,比较文学及民间文学,散文及杂文创作等领域。并在这些领域取得了卓有...
《玄奘与<大唐西域记>》首发出版 讲述一个真实的“西游”
今年以来,北师大与法国、意大利等中欧一流高校10位教授运用在中国出版的跨文化中国学系列成果,在青海师范大学联袂授课51学时,听课研究生专业分布为汉语言文字学、民间文学、民俗学、民族学、文艺理论、古代文学、现代文学、比较文学与世界文学和其他相邻学科,共有学术型研究生和研究生导师逾2000人次参加了听讲,产生了...
《济南走出个季羡林》
在季羡林的同时代人当中,如果找一个人,将他与季羡林放在一起作比较文学研究的话,这个人非李长之莫属。季羡林童年时离开母亲,心灵变得纤细和敏感。这对人生和写作,不能不产生重大影响。季羡林虽然从农村来到城市,按说应该比城市里的孩子经磕打,但是相反,叔父对他再好,他还是感觉寄人篱下,写起文章来,调子显得感伤和...
吐火罗学:季羡林文化成就的象征
季先生通晓西学,他在清华念的就是西洋文学系,留学德国受到了严格的西方学术训练,他在比较文学研究中所运用的民俗学、民间文学的视野以及主题学、母题研究的方法,就是从德国学到的。而且先生除了通晓德文、英文、法文、俄文、南斯拉夫文等现代语文,还学习过希腊文和拉丁文,没有人会说季先生不懂西学,但是又不能说季...