25考研题源外刊阅读《纽约时报》双语精读版训练--被各国留子攻占...
accordingtothecensusagency—hasalwaysbeenattractivetothecountry’sinstitutions.Ithasalsobecomeincreasinglyimportantforthefederalgovernment,whichisvyingtohitaloftygoalofattracting1.45millionimmigrantsbetween2023and2025....
双语阅读:关于2020年 这些预测统统没有实现
《纽约时报》长期科学编辑瓦尔德玛·坎普费特从20世纪20年代到50年代一直在该报工作,他对21世纪的世界会有多大的不同有很多看法。在1950年发表在《大众机械》上的《未来50年你将看到的奇迹》一文中,他预测到21世纪,想要打扫房子,你只需要“打开所有的水龙头”。That'sbecauseKaempffertimaginedfurniturewould...
23考研外刊阅读《纽约时报》双语精读版训练--以假乱真的日本...
双语阅读Aperfectreplicarequiresimperfection.Takeagrilledfish:Uniformallover,flawlessincolorandtexture,ittellsyounothing.Butlet’ssayitssilveryskinismarkedwithbubblesofassortedsizes,delicatecrinklesandslightlyunevenwashesofcarbonization.Let’ssaythefish’...
23考研外刊阅读《纽约时报》双语精读版训练--二十年后的世界会是...
通过使用人口统计数据来预测未来二十年的机遇和挑战,未来二十年会发生什么?双语阅读Sowhatcomesnext?Ifyouwokeup20yearsfromnowin2041,whatwouldbedifferent?Herearesomeideasbasedonnumbersthatdon’trequireacrystalball.About70percentoftheworldpopulationise...
双语阅读:一位百岁老人见证的美国历史
上世纪70年代初,《纽约时报》准备了莫里斯的讣告,以为他不久人世了,但他至今健在。I’velosttwochildren。我有两个子女过世了。Ihadfour。我有4个子女。Thefirstgirldiedasaninfant,andthesecondoneatage72。第一个女孩在襁褓中夭折,第二个活到了72岁。
百万美国孩子喜爱的“阅读写作神器”,让中小学生学术英文能力一骑...
可以说有了Achieve3000,就像有了一个青少年版“纽约时报”+“华盛顿邮报“+”时代周刊“……新版的课程界面让学生的学习程序更加直观--课程进度条可以帮助学生专注于手头的任务,有效了解课程步骤;分屏设计则提供了一个可调整大小的阅读窗格,学生在每个步骤中都可以便捷的参考文章内容(www.e993.com)2024年11月8日。
《纽约时报》两万字长文,深度剖析谷歌大脑简史
当时《纽约时报》报道,感知机项目自助者美国海军期望它“能够走路、说话、会看、会写,会生产(reproduce)自己,意识到自己的存在”。结果这些感知机基本都没实现。马文·明斯基(MarvinMinsky)在1954年普林斯顿的论文中以神经网络为研究主题,但他对Rosenblatt关于神经范式所做的夸张说法已经厌倦了。(明斯基也在争取...
纽约时报试水“一文四语”,新老媒体为何兴起多语言报道?
鲍尔格林说,“我们之所以花时间来搞清楚怎么才能做好,是因为我们的目标是要让读者在读另一种语言的版本的报道时,依然能够获得如同阅读纽约时报英文原版一样的阅读体验。”她同时坦言“这个目标很难达到。”而在去年年底,《华盛顿邮报》也出版了西班牙语版。
即使身为难民,他们也要阅读,他们的故事也要为世界所知
也是在8月6日这一天,《纽约时报》开了一份关于难民的新书清单。难民毕竟是这个世界的一部分,他们的故事也要为世界所知。《失物招领猫》(LostandFoundCat)作者:DougKuntz,AmyShrodes这是一只“难民猫”的真实故事。2015年底,在希腊莱斯博斯岛当志愿者艾米(AmyShrodes)发现了一只浑身湿透的白猫,这只白猫...
双语阅读——全美300多家新闻媒体向特朗普'宣战'
从《纽约时报》到《南本德论坛报》等较小地区性新闻出版机构都表明要参与本次活动。Sincehisinauguration,PresidentTrumphascharacterizedmajornewsorganizationsas"theenemyofthepeople".特朗普总统就职以来,一直将主要新闻媒体机构定性为“人民公敌”。