董宇辉说“怂人面前全是坎”。“怂”不读“sóng”,董其实犯错了
读音:这个字读作“sǒng”,声母是“s”,韵母是“ong”,声调是第三声。含义与用法:1.本义是“惊惧”、“害怕”,引申义可以是“胆小”或者“不敢行动”。2.鼓动。如"怂恿"(煽动、挑唆别人做某事)。字源与演变:"怂"字的字形由"心"字旁和"从"字组成,"心"字旁表示与心理或情感有关,"从"字在这...
Alcantara材质的中文名称及其正确读音是什么?
Alcantara并非一个常见的词汇,因此许多消费者对其中文名称和正确读音感到好奇。Alcantara材质的中文名称是“阿尔坎塔拉”,而其正确读音为“āěrkǎntǎlā”。阿尔坎塔拉材质是一种合成材料,由68%的聚酯和32%的聚氨酯通过特殊工艺制成。这种材料的特点是柔软、耐磨、易于清洁,并且具有良好的透气性。在汽车领域,阿...
2024秋九年级上册 期中复习串讲:第三单元
基础检测1.下列加粗字读音和字形完全正确的一项是()A.瘴江(zhàng)岸沚汀兰谪守(dí)琼楼玉宇B.波澜(luán)浮光跃金凄凉(qī)觥筹交措C.喧哗(huá)静影沉壁伛偻(lǒu)苍颜白发D.戍鼓(shù)雾凇沆砀长堤(dī)阴晴圆缺2.下列关于文学、文化常识的表述,不正确的一项是()A.“谪守...
字典上都没有的字 曾出现在母城这个地名中
如今,Kang井随着城市的发展而消失了,原坎井街路口的位置上,指示牌换成了维新巷。上初中时读鲁迅先生的《祥林嫂》,老师讲到祥林嫂捐门槛时说,“槛”和“坎”读音相同,词意相近,正确的读音是“Kan”,坎井街上读过书的崽儿都知道。但在这条街上居住过的数千家庭中,从小孩到大人都把“坎”念成“Kang”,这...
收藏学习!“牛轧糖”的“轧”怎么读?
比如“cannes”的英文读音是[k??n]“坎”,“nes”是不发音的,台湾音译为“坎城”,而大陆则翻译为“戛(gā)纳”。其实,针对外文译名不统一的情况,国家很早就成立了专门的机构“新华社译名室”,承担在大陆媒体出版的世界重要或常用人名、地名、组织机构名称等的翻译工作。并且确立了外文译名“音译为主、名...
河北高院发布多起商标侵权典型案例:“小龙坎”“链家”都有人碰瓷
唐山中院审理认为,玉田镇小龙坎火锅店在店名、门头、菜单、纸巾等醒目位置使用了“小龙坎”或“小龍坎”字样,所用的“小龙坎”与四川仁众投资管理有限公司注册商标基本一致,在读音、字数、含义与原告所拥有的商标构成近似,普通消费者难以区分,极易造成相关公众对服务来源的混淆和误认(www.e993.com)2024年11月19日。因此,玉田镇小龙坎火锅店构成商...
小珑坎、小龙坎傻傻分不清楚?你吃的火锅可能不是你想去的那家
法院认为,根据查明事实,被告在其经营场所内使用“小珑坎”及“小龍坎”字样,虽然上述“珑”或“龍”,与原告享有权利的注册商标中的“龍”字形字体存在差异,但两者读音、字数、含义均一致,排列使用方式并无实质性差异。故简体字样的标识与涉案注册商标构成近似,繁体字样的标识与涉案商标构成相同。在商标近似的情况...
为什么说把“戛纳”的“戛”读为ɡā是错上加错?
戛纳国际电影节(CannesInternationalFilmFestival),以举办地Cannes得名,按照名从主人的原则,译作坎城,是最接近法语读音的译法,译为“戛纳”,就远得不可以道里计了。这本来是当年的译者在缺乏视听资料的情况下厘定译名的错误。查民国报刊资料库,1944年8月18日的《中央日报》,有一条新闻报道“法国占领九城镇深入...
智艺考|“牛轧糖”的“轧”怎么读?
比如“cannes”的英文读音是[k??n]“坎”,“nes”是不发音的,台湾音译为“坎城”,而大陆则翻译为“戛(gā)纳”。其实,针对外文译名不统一的情况,国家很早就成立了专门的机构“新华社译名室”,承担在大陆媒体出版的世界重要或常用人名、地名、组织机构名称等的翻译工作。并且确立了外文译名“音译为主、名从主...
【易错总结】高考地理200个高频易错字,别再写错读错了
1.浙江丽水的丽,不读lì,读lí。2.浙江台州、天台的台,不读tái,读tāi。3.浙江嵊州的嵊,读音为shèng。4.浙江鄞县(现为鄞州区)的鄞,读音为yín,不读jín。5.浙江乐清的乐,读音为yuè,不读lè。6.浙江诸暨的暨,读音为jì。7.安徽歙县的歙,多音字,读音为shè,不读xī。