英文菜单“渗透”韩国,韩网友:把英语当正式语言了吗?
目前,以英文为主的外语正在渗透韩国人日常生活,实际上在韩国的外国人面对这种韩英掺杂的情况也是“一头雾水”,在首尔圣水洞一家咖啡厅消费的加拿大人亚历克斯表示,自己购买面包想看一下具体成分,结果韩文和英文掺杂的标志让自己看不懂,当自己询问店员“这是哪国语言”时,店员回答“我也不知道”。(刘海生)...
脱口秀 | 干巴老头吃干巴lunch享干巴人生,“干巴”用英语怎么说?
wholewheatbread全麦面包讲解:普通的白切片面包就是whitebread,或者说slicedbread,注意不是toast.例句:Histypicallunchconsistsoftwoslicesofwholewheatbreadspreadwithbutter,toppedwithafewlettuceleaves,andoccasionallyavocadoorsmokedsalmon.他的典型午餐是两片涂有黄油...
“螺蛳粉”英文怎么翻,网友吵翻了
“Luosifen”并不是螺蛳粉的第一个官方英文名。2015年,在《柳州螺蛳粉地方标准》和《预包装柳州螺蛳粉地方标准》的第三次修正稿中曾规定螺蛳粉的官方英文名为“Riversnailricenoodle”,直译过来就是“田螺米粉”。但在实际使用中,人们发现这个名字在国际传播中存在着一定的局限性。具体地说,“riversnail”...
解放军30架战机突击台海,赖当局抓捕蔡英文大将,台海加速巨变
郑文灿作为蔡英文的心腹大将,按照蔡英文原本铺好的路,是要成为蔡英文接班人当选台地区领导人,但由于论文事件的曝光导致郑文灿的仕途遭到重创,蔡英文原本为郑文灿铺好的路也就此作废,赖清德也才能在2024年的台地区领导人选举中获胜。现在赖清德让吴丰山顶替郑文灿,就是对蔡英文说她“识人不淑”。赖清德对其他人发起清...
笑不活了!中国馒头进军法国面包节冲上热搜,我却要笑晕在评论区
而在法国面包的展台上,中国的馒头的确拥有自己的名字:MANTAO!本来以为这只是直接用拼音代替的名字,但如果用中国的拼音读起来,你就会发现,中文拼音中的馒头是这样拼的:“MANTOU”。而再看左下角对于中国的昵称,很多网友不乐意了!“中国的英文不是‘china’吗?在这里他们怎么写成‘Chine’呢?这是故意的吗?”...
英文歌:We are the world 永恒不朽的经典!
借着把石头变成面包这件事Soweallmustlendahelpinghand我们都应该伸出援手才对Wearetheworldwearethechildren四海皆一家我们都是神的子民Wearetheoneswhomakeabrighterday创造美好的未来要靠我们Solet'sstartgiving所以让我们开始奉献自己There'sachoicewe'remaking我们...
除了《里斯本丸沉没》,还有这本书在打捞尘封的历史
今年6月,《被遗忘的灵魂》英文版由英国出版社ACAPublishing&SinoistBooks推出。该出版社此前已向英语读者推介了贾平凹、冯骥才等作家的作品。知名作家和记者、英国皇家文学学会会员帕特里克·马纳姆(PatrickMarnham)评价:“《被遗忘的灵魂》是一部高度原创的历史小说,这部雄心勃勃的作品担负起两个层面的工作,一方...
“螺蛳粉”英文怎么翻,全网吵翻了
它最开始的英文翻译一般是“dumpling”,看似完美融入国外菜单,但根据《牛津英语词典》来看,这个单词最精确的解释是“与肉类菜肴搭配的烹制熟的小面团”。也就是说,所有“面皮裹馅”的食物都算“dumpling”。为了表意精确,近年来饺子的翻译逐渐演变成了“jiaozi”,最新的《牛津英语词典》里也收录了这一单词。图源:牛...
记者给全红婵“下套”,“拿捏”英语怎么说?全红婵机智回应记者
全红婵夺得世界冠军后,在接受采访时遇到了一个记者的提问。记者问全红婵:“你总提这个小巴黎,掌握得很好!现在我有一个问题要考考你,掌握用英语怎么说?”全红婵回答说:“不会!”记者接着说:“我来教你怎么样?”全红婵回答:“不用了,我不想学。”因为她的教练曾告诉她,不懂英语没有关系,想采访她的...
台湾的投机分子开始慌了,绿营作家苦苓对蔡英文发出“灵魂十问”
所以他们要趁此时机把蔡英文手中的王牌“抗中保台”拿到自己的手上,借由着攻击大陆来塑造自己的“勇敢形象”,来吸引民众的选票。这些人可以说是对于未来过分乐观了,正所谓“夏虫不可以语冰”,大陆对于未来的规划已经不是他们能够领会得到了。蔡英文的日子不好过了...