A股的A是什么意思?一个单词暴露你的英语水平!
例句:Hepreferstospeculateinthestockmarketratherthaninvestinrealestate.(他更喜欢炒股,而不是投资房地产。)证券用英语怎么说?证券在英语中翻译为“securities”。这个词在金融、投资和法律领域广泛使用,用来指代各种可以交易的金融资产,如股票、债券等。例句:Thesecuritiesmarketisanimpo...
“P图”用英语怎么说?可不要说成photoshop photo啊!
HowdoyouretouchskinonMeitu?你在美图上怎么美化皮肤(磨皮)?03大P"换脸"=photoshopphotoshop是图片处理软件,口语中,可以表达在photoshop上处理图片例:Whoa,isthatpicturerealorisitphotoshopped?这张是原图还是P的?I'mgoingtophotoshopahatonyourhead.我要给你的头上...
...演唱会引争议,“假唱、气息不稳、嚎高音”这些用英语都怎么说?
知名乐队awell-knownband想表达“华语乐坛的知名乐队”可以这样说:awell-knownbandintheChinesemusicscene真唱realsinging这次演唱会再次引发了人们对其真实演唱实力的质疑。*真实演唱实力→realsingingability气息不稳unsteadybreathing在演唱会中,观众们纷纷指出五月天存在真唱问题,主要表现在气...
考研英语阅读训练:丹麦科学家用AI预测寿命
20.Real-worldTasks-现实世界的任务背单词效率低于100词/小时,可以学“廖唯伟睡眠记忆法”提高效率,无常公开在网络,自学就可以学会。为了帮助大家理解和记忆这些词汇,这里提供一篇英文科技小短文(如图)。有本文改编的英语听力测试,见本账号24.1.17发布的视频:中文翻译:人工智能(AI)的迅猛发展导致科技领域涌现...
别再只会“OMG”啦!让你口语立马加分的6个英文口头禅,拿走拿走别...
但其实,英语中地道的说法是Forreal?或Noway!甚至是美剧中常出现的Shutup!用以表达一种出人意料的惊讶情感5Imeanit讲真的如果想告诉对方,我很认真的、说真的、我没开玩笑!大家可能第一个会想到speakingseriously。但其实,外国人更常用Imeanit来表达自己真诚的态度。
“city不city”是什么梗?|口语|纽约|时尚|城市化_网易订阅
这种句式在网络上也衍生出其他类似表达,如"real不real"(真实不真实)、"fashion不fashion"(时尚不时尚)等(www.e993.com)2024年11月15日。你学会了吗?免费领取口语礼包1V1定制口语提升方案0元获取互动精选课+口语私教课口语能力测评+定制学习方案即可免费领取英文面试、商务接待、...
英语新闻|Qingdao aims to boost real economy
三年行动方案出台QingdaoboastsavibranteconomyinEastChina.[Photoprovidedtochinadaily]Qingdaorecentlylaunchedathree-yearactionplantoboostthedevelopmentoftherealeconomy,inabidtobuildamodernindustrialsystemwithinternationalcompetitiveness,localmediarepo...
爷爷学单词story,读英语原声例句
她读侦探小说消遣。Yourstoryapproximatestotherealfacts.你所说的仅仅是接近事实真相。Shealwaysdredgesupthatembarrassingstory.她老是翻出那件令人尴尬的事。Theeditorhackedthestorytobits.编辑把那篇小说改得面目全非。Thestoryisexclusivetothisnewspaper.这家报纸独家报道这个材料...
女儿读 “英语非虚构” 觉得枯燥,我用这17本书点燃她的兴趣!
我家12岁的大女儿不爱读Nonfiction书籍已成了我的一块心病,为了让她渐入佳境,原版杂志,英文报纸订了一堆,但每次都得逼着她读!其实,我也不是不能理解。多数为她这个年纪(六年级)设计的Nonfiction书籍,大多都很枯燥,生词/专有名词也多。每当遇到不认识的词,我还要建议她查字典后整理在单词本上,所以她不喜欢...
春运明天开始!英语怎么说?千万别说成 Spring Travel!
“春运”英语怎么说?theSpringFestivaltravelrush春运“春运”这种现象直接说拼音Chunyun也是可以的,有时候外国媒体也会这样表达,但最常用的是theSpringFestivaltravelrush。rush是“高峰期”的意思,travelrush就是“旅行高峰期”,春节期间的旅行高峰期,就是“春运”了。有些时候,如果语境已经在说春节...