学院顺利举办2024“外研社·国才杯”“理解当代中国”英语演讲...
本次大赛的演讲主题为“TheChineseDragonIsGood.”(中国龙福泽四海),选手们结合自身理解讲述“中国龙”的故事,立足国际视角,从“小而美”的角度,以文载道,以心雕“龙”,生动诠释出“中国龙”的深意、时代价值和世界意义。一等奖获得者吴冰心表示,“作为一名外语学子,我将用英语讲好‘中国龙’的故事,传承龙...
中国龙英语该咋翻译_澎湃新闻-The Paper
我们发现了一个有趣的现象:很多“龙”不再翻译为dragon,而是loong。loong典出何处?dragon不能用了?中国龙是dragon还是loong?带着这些问题,新华社记者采访海内外多位专家、学者,挖一挖dragon的“历史梗”,看看loong背后的语言新国潮。(新华国际)更多澎湃新闻精选速递2024-02-08??上海#中国龙英语该咋...
拒绝加班!法国记者问马龙能否英文采访,龙队英语装傻:我不懂英语!
马龙私下里可是专门练过英语的,也多次在夺冠之后用英语发表演讲,他马上用英文回答,“Sorry(对不起)!”马龙看了一眼记者说道,“Idon'tknowenglish(我不懂英语)!”这是龙队不想再加班了,并不是真的不会英语,只是一个小借口。随后赶紧收拾东西,三人一起开溜。看到这一幕,网友们纷纷表示,“:Iammad...
龙队散装英语为队友加油,“康忙康忙哎哎哎”,莫名燃起来了!
WTT法兰克福冠军赛,王楚钦将在首轮对阵户上隼辅,训练时和大迪对打又见“双刀流”逗笑网友唐尚珺想再报名高考?经过强烈思想斗争,说服自己在大学读下去赵露思胡旋舞镜头背后神十八乘组4日凌晨返回,五架直升机参与搜救他是怎么知道上面有字的?合作媒体网易公开课网易科技网易教育网易时尚网易亲子??...
龙皓:英语笔记本上设“树洞”,让每个孩子被看见
如,他的英语作业形式多样,有课前展示、阅读报告、海报设计、配音展示,还有诗歌创作、歌词翻译、自主命题等。为了让作业内容更丰富有质量,他会在备课中会搜集其他城市的能力练习题,让学生们见多识广,养成更好的应考心态,无论考试题目怎么变化,都能平和心应对。平时,龙皓还是学生们的“树洞”,作为青年教师,...
考研英语阅读训练:龙年的“龙”是Dragon还是Loong?
考研英语阅读训练:龙年的“龙”是Dragon还是Loong?中国龙年的“龙”肯定不能翻译成dragon,为了区分西方龙和中国龙,西方媒体也会用ChineseDragon来表示(www.e993.com)2024年11月28日。中国官方的英文媒体以及国内的大量企业现在则积极推广新的翻译Loong。虽然,还没被主流的英文词典收录,但是已经进入了维基百科的部分词条,被一部分外国网民所接受。如果...
中国官媒把“龙”的英语改成了“loong”,而不是“dragon”
随着青龙之年“甲辰年”的临近,关于中国传说中神兽“龙”的英语称谓问题引起了广泛关注。传统的“dragon(龙)”翻译在近年来遭到了越来越多的质疑,而“loong(龙)”这一新的提法逐渐浮出水面,成为了热议的焦点。中国中央电视台英语频道CGTN近期在一场活动的报道中,率先采用了“LoongYear”和“LoongDance”的译...
拼错单词了?!“龙”的英语不是“Dragon”吗?“Loong”又是啥?
除此之外,国际社会也越来越多地将龙译为“loong”。斐济发行的龙年邮票,其英文标示就是“YEAROFTHELOONG”。图源|网络不得不说,“loong”这个翻译很巧妙!一来取龙的中文谐音,相当好记;二来还与英文中“长”(long)读法一样,写法上也形似。loong比long还多一个o,给人一种身体很“长”的感觉~...
见龙有喜!
这么说来,近来似乎成为一种国潮范儿的龙之“loong”英文写法,无非是翻箱倒柜找出了当年英国传教士的汉语注音来用。不过,海叔倒是感觉,这“loong”虽是注音,然而倒是比当下的汉语拼音“long”更适合作为英语“中国龙”的专属名词。为何这么说呢?毕竟,英语中也有“long”一词,意味“长”。尽管中国龙本也是长龙,...