大赞“海燕”的高尔基,原来还有这样鲜为人知的一面!
总之,高尔基始终将推崇斯大林,作为自己最重要的工作任务和创作动力。至此,不禁油然感叹,原来那个通过“赞美海燕”而让我们,认识的俄国著名作家高尔基,竟还有这样鲜为人知的另一面。由此可见,对任何人和任何事,我们都应辩证地去看待!
海燕 - 海燕_澎湃号·政务_澎湃新闻-The Paper
《海燕》又名《海燕之歌》,是高尔基创作的一篇著名散文诗。海燕在暴风雨来临之前,常在海面上飞翔。因此,在俄文里,“海燕”一词含有“暴风雨的预言者”之意。此文按海面景象的发展变化分成三部分,描绘了海燕面临狂风暴雨和波涛翻腾的大海时的壮丽场景。在这篇文章中,作者通过对海燕在暴风雨来临之际勇敢欢乐的形象...
海燕如何变成家鸭?
高尔基不仅甘愿圈养自己的灵魂,还主动向斯大林献策,成立由斯大林统一领导下的苏联作家协会,把作家们的思想都圈养起来。有人讽刺说,高尔基这只“海燕”已经变成了一只诱捕不同观点野鸭的家鸭了。的确,此时的高尔基连他曾经讽刺过的海鸭也算不上,只能算一只绕着主人膝下打转的家鸭了。高尔基没有像陀思妥耶夫斯基、...
一瓣书香|《海燕》
海燕作者:高尔基朗读:吴燕敏在苍茫的大海上,狂风卷集着乌云。在乌云和大海之间,海燕像黑色的闪电,在高傲地飞翔。一会儿翅膀碰着波浪,一会儿箭一般地直冲向乌云,它叫喊着,──就在这鸟儿勇敢的叫喊声里,乌云听出了欢乐。在这叫喊声里──充满着对暴风雨的渴望!在这叫喊声里,乌云听出了愤怒的力量、热情的火...
纪念戈宝权展览在华东师大开幕,《海燕》翻译原稿来了
戈宝权是我国著名外国文学翻译家、研究家,中外文学关系史、翻译史和中外比较文学研究家,鲁迅研究专家,新中国第一位外交官。他多年来从事外国文学翻译和研究工作,在俄苏文学、东欧文学和亚非拉美文学的翻译、教学、研究领域卓有建树。他将普希金、高尔基等知名作家的经典作品译介到中国,由他翻译的高尔基的《海燕》...
高尔基是被谋杀的吗?
如果高尔基并没有当过“不合时宜者”,那么他从“革命海燕”到“红色文豪”的历程也是不难解释的,因为这两者可以用“社会主义信仰”串起来(www.e993.com)2024年11月20日。在前一种情况下,高尔基的形象就如同雨果《九三年》中那个出于比革命更崇高的人道精神而放走了贵族的高尚革命者郭文。而在后一种情况下,他的形象就如同那笃信“贫下中农打...
郑自华:海燕
郑自华:海燕“在苍茫的大海上,狂风卷集着乌云。在乌云和大海之间,海燕像黑色的闪电,在高傲地飞翔。”这是高尔基著名散文诗《海燕》的开头。1964年的秋天,我刚升初三,语文老师让我们搞一次朗诵会。我是语文课代表,自然要积极响应。于是我到图书馆寻找资料,精通俄语的图书馆老师向我推荐了高尔基的《海燕》。
长安大学:校长亲笔签名的录取通知书,来啦!
我定会是高尔基笔下勇敢的海燕姓名:张雨航学院:运输工程学院学号:2024902000春风得意马蹄疾,一日看尽长安花。我是一名土生土长的西安人,高中就读于西安市第八十三中学,每天上下学路上,总能看到长安大学的风貌,高中时无数次听闻大学里丰富多彩的校园生活,而长安大学从建校历史、师资力量到校园环境等方面,都很好...
戈宝权服膺瞿秋白
高尔基《海燕》末句“让暴风雨来得更猛烈些吧”成为千千万万的革命者向旧世界发起冲锋的无畏呐喊,震撼人心、众口相传。译者戈宝权是著名的外国文学研究家、翻译家,江苏东台人。前不久,东台中学高级教师陆新民先生(已退休)来到笔者办公室,聊起另外一件往事:...
经典诵读 |《海燕》朗读:骏马
作者简介马克西姆·高尔基(1868年3月28日(儒略历3月16日)–1936年6月18日),是阿列克塞·马克西莫维奇·彼什科夫的笔名,是社会主义、现实主义文学奠基人,政治活动家,苏联文学的创始人。代表作品有《童年》、《在人间》、《我的大学》、《海燕》等。1927年10月22日苏联科学院决定就高尔基开始写作35周年授予他无产...