百岁翻译家许渊冲:中华文化那么美,我要让全世界都看到它
他将中国的《论语》《诗经》《楚辞》《西厢记》等翻译成英文、法文,还将西方名著如《包法利夫人》《红与黑》《约翰·克里斯托夫》等译成中文。他的中译英作品《楚辞》,被美国学者誉为“英美文学领域的一座高峰”。《西厢记》被英国智慧女神出版社评价为“可以和莎士比亚的《罗密欧与朱丽叶》媲美”。在节目《朗读者...
一千四百首杜诗如何译成英文
之后就有组织地翻译更多经史子集的名篇,如《诗经》全集、《道德经》全集、《易经》、《论语》全集、《庄子》全集、《文心雕龙》《墨子》等等。其中,翻译《三字经》的过程让我开始思考:《三字经》翻译成英文后,是否还能保持“三字”的形式,保留它特殊的文体并押韵合辙?带着这样的目标完成《三字经》后,我有意将同...
讲座预告|“AI觉醒”:我们真的需要超级人工智能吗?
主讲人:吴玉廉(密歇根州立大学历史系副教授)主持人:王燕(华东师范大学历史学系讲师)时间:10月27日9:00主办:华东师范大学海外中国学研究中心参与方式:腾讯会议(ID:218-829-494)数智时代下的语言,翻译教学研究与国别区域研究时间:10月27日14:20-18:10主办:中山大学国际翻译学院参与方式:腾讯会议(ID:...
它是中国人的精神家底
全文逐句翻译,属市面罕见,译文遵从信达雅,优美,水准高,将每一个字意讲透。如,《国风·郑风·风雨》:原文:风雨如晦,鸡鸣不已,既见君子,云胡不喜?译文:天色昏暗风雨飘,公鸡鸣声耳边绕,君子归还自远方,叫我怎不开怀笑?《蒹葭》:原文:蒹葭苍苍,白露为霜。译文:岸边芦苇苍茫茫,深秋白露凝成霜。译文雅致...
诗经·邶风·终风_朗读、注音、翻译及赏析
终风翻译大风刮起狂暴无比,见我他就眉开眼笑。戏谑放浪笑语连天,心中却生担忧恐惧。大风刮起尘沙遮天,顺心他才愿意前来。自从断绝往来之后,我的思念悠悠不绝。大风刮起天色阴沉,不见太阳黯淡无光。夜晚醒着无法入睡,殷切思念打出喷嚏。天地昏暗失去光华,空中雷声隆隆作响。夜晚醒着无法入睡,殷切思念又上...
诗经柏舟 朗读、注音、翻译及赏析
诗经·柏舟朗读诗经·柏舟注释及注音[1]中河:河水中央(www.e993.com)2024年7月25日。[2]髧〔dàn〕:头发下垂状。[3]髦〔máo〕:指男子行冠礼前,头发齐眉,分向两边。[4]维:乃,是。[5]仪:配偶。[6]之死矢〔shì〕靡它:到死誓无他心。之,到。矢,通“誓”。靡,无。[7]只:语气助词,无实义。[8]谅:相信。[9]特...
诗经、唐诗、宋词:翻译泰斗许渊冲,带你读懂古诗词的绝美
在这套《画说经典》中,325篇传世诗词,一诗配一译文,许渊冲毕生翻译的精华之作,定叫你手不释卷。并且,这也是一份珍贵的英语学习材料哦。2)一诗一画,325幅珍贵画作!秋日登吴公台上寺远眺陈佩秋绘(收入《画说唐诗》一册)为了让这套《画说经典》的收藏价值再加码,中译社还邀请到陈佩秋、朱新昌、陈家泠...
西南联大走出的“翻译狂人”,99岁把唐诗、宋词、诗经译成绝美英文
其中,《画说唐诗》收录108首(画作108幅);《画说宋词》收录117首(画作117幅);《画说诗经》收录100首(画作100幅)。古今中外、东西方文化互译之美,在这一诗一画之间表达得淋漓尽致。每日一首诗,或诵读抄录、或欣赏研究,跟着大师的脚步,既收获知识,又修身养性。
【热点】96岁许渊冲做客央视《朗读者》圈粉无数,这位翻译界泰斗是...
许老说起自己翻译的第一首诗是林徽因的《别丢掉》。这首诗是徐志摩飞机事故去世后,林徽因经过徐志摩故乡,见景生情写下的。徐志摩和林徽因许先生笑说当时译这首诗是因为喜欢一个女同学,但当他再度朗诵其中的诗句,却哽咽流泪了,在场观众无不动容。
蒹葭苍苍白露为霜全文及翻译 蒹葭苍苍白露为霜什么意思
《国风·秦风·蒹葭》是中国古代现实主义诗集《诗经》中的一篇。全诗三章,每章八句。此诗曾被认为是用来讥刺秦襄公不能用周礼来巩固他的国家,或惋惜招引隐居的贤士而不可得;现在一般认为这是一首情歌,写追求所爱而不及的惆怅与苦闷。全诗三章,重章叠唱,后两章只是对首章文字略加改动而成,形成各章内部韵律协...