美女翻译张璐:10年9上总理记者会,凭能力升官外交翻译副司长
这段时间,张璐特别沉稳的表现,让外国朋友很是佩服,特别是她在现场翻译古典文学作品的时候。温总理在回应记者提问时,说了《离骚》里的一句话:“亦余心之所善兮,虽九死其犹未悔。”要是普通的翻译人员,面对这句子那是没法子的,不管咋翻译,都觉得不太对味儿,体现不出原文那种优雅的意境。然而张璐将句子里...
毛泽东:七绝·屈原(原文+注释+翻译+译文+赏析)
屈原在《离骚》一诗中不仅讥刺群小,还把矛头指向了最高统治者:“荃不察余之中情兮,反信谗而齌怒”,“怨灵修之浩荡兮,终不察夫民心。”责难楚王听信谗言,不察忠良,不体恤民心。又责怪楚王言而无信,半途而废:“初既与余成言兮,后悔遁而有他。余既不难夫离别兮,伤灵修之数化。”这种大胆的指责充满了批...
史家之绝唱,无韵之离骚:揭露人性真相
原文简短的表达,无法琢磨清的场景,译者按照人物性格口吻丰富讲述,重现当时情节……而且几百幅彩色插画,将历史上有名的注疏,融会于白话译文之中,这是市面所罕见的。3跟人物去经历,获做人智慧与魅力本纪、世家、列传、书、表中华文明上下五千年,古人的智慧凝结为一句句至理名言。物转星移,沧海桑田,这些经典名...
高中语文必修二离骚原文及翻译 ?
《离骚》是中国战国阶段诗人屈原创作的诗篇,是中国比较长的抒情诗,它出现在我国的诗歌史上,成为后继者仰慕的风范,千百年来深深地震撼着人们的心灵。1离骚原文及翻译原文:长太息以掩涕兮,哀民生之多艰。余虽
流利翻译总理引用的《离骚》张璐受热捧人气超刘翔
1、“亦余心之所善兮,虽九死其犹未悔”,张璐译文:FortheidealthatIholddeartomyheart,I’dnotregretathousandtimestodie.2、“人或加讪,心无疵兮”。张璐译文:Myconsciencestaysuntaintedinspiteofrumorsandslandersfromtheoutside....
顾钧“离骚”的四种翻译方法
近日看到一位国外学者威廉姆斯(NicholasM.Williams)研究《离骚》的论文(收入ChinesePoetryandTranslation,荷兰阿姆斯特丹大学出版社,2019),认为严格从字面上兼顾两者几乎不可能,但可以把“离骚”翻译成SublimatingSorrow(www.e993.com)2024年10月26日。他从黑格尔的“奥伏赫变”那里获得启发,认为屈原最终扬弃了世俗的情感——对君王和身边小人的怨...
“翻译女神”张璐,履新了!还记得她在总理记者会上翻译的《离骚...
2010年3月14日,33岁的张璐首次亮相总理记者会,正式进入人们的视野。张璐因在两会记者会上流利翻译温家宝总理引用的古诗词,走红网络,好评如潮。相信大家应该还有一定印象,她对于《离骚》中的句子“亦余心之所善兮,虽九死其犹未悔”的翻译。古文翻译对于一般的笔译来说,都要揣摩良久而度其意,在同传现场引述...
“首席翻译”张璐履新!翻译《离骚》名句意外“走红”,半路出家...
张璐第一次“走红”是在2010年。当年3月14日,张璐接替资深翻译费胜潮,第一次出现在两会的总理记者会上。当时,温家宝总理引用了《离骚》的名句“亦余心之所善兮,虽九死其犹未悔”,张璐翻译为“FortheidealthatIholddeartomyheart,I'dnotregretathousandtimestodie。”(我遵从我内心的想...
翻译学习 | 杨宪益、戴乃迭译《离骚》文言文英译赏析
离骚长太息(叹息)以掩涕(哭泣)兮,哀民生(百姓的生活)之多艰(艰难)。余虽(只是)好修姱(kua)(美好)以鞿(ji)羁(约束)兮,謇(jian)朝谇(sui)(献忠言)而夕替。(止不住的叹息擦不干的泪水啊,可怜人生道路多么艰难不顺利。我虽然爱好高洁又严于律己啊,但早上进献忠言晚上就被废弃。)...
涨知识!你知道《离骚》翻译成英文,会美成什么样吗?
就会想起屈原一说到屈原就会想起离骚一说到离骚就会想起纷吾既有此内美兮又重之以修能扈江离与辟芷兮纫秋兰以为佩汩余若将不及兮恐年岁之不吾与朝搴阰之木兰兮夕揽洲之宿莽日月忽其不淹兮春与秋其代序……师父别念了别念了.jpg那些年在中学语文课上...