到国外旅行 儿童手表能否定位?用翻译App好还是用翻译机?春节出国...
记者从京东上的“小天才儿童手表官方旗舰店”了解到,小天才Z9、Z7S、Z6S等型号的儿童智能手表,无需更换SIM卡,只需要将国内的SIM卡开启国际漫游功能,就可以在国外使用。其客服向记者表示,开通国际漫游功能后,小天才儿童手表不仅仅能进行通话,还能进行国外定位。不过,其他大部分品牌的儿童手表仅仅支持国内使用。记者通过...
语言不通 血型稀有 俄罗斯受伤男童在省儿童医院获救治
在我市治病的一名俄罗斯男童腿部受伤骨折,男童母亲焦急地赶到省儿童医院骨科求助。因语言不通给医生问诊带来困难,更意外的是,孩子竟然是RH阴性“熊猫血”,医护人员想方设法,借助翻译软件努力沟通,精心救治,日前,俄罗斯小患者终于康复出院。主管医生王鹏回忆起当时的情况。事发在3月中旬的一个夜晚,一名神情慌张的...
《人体简史(少儿彩绘版)》推出中文版,译者说“我是一路笑着翻译...
《人体简史(少儿彩绘版)》推出中文版,译者说“我是一路笑着翻译过来的”“破解人体奥秘,体验生命之奇——比尔·布莱森《人体简史(少儿彩绘版)》新书发布会”日前在中国科学技术馆举办。《人体简史(少儿彩绘版)》作者比尔·布莱森是享誉世界的非虚构类作家,他的代表作《万物简史》是一部有关人类科学发展史具有...
儿童文学外译价值刍议
儿童文学由于儿童父母和师长的参与(特别是陪伴阅读),受众倍增,具有良好的增值传播效应。在阅读和评价普通文学时,成人对故事主题、叙事手法、文体风格、语言质量等存在较高诉求,具有较强的批判意识,但对儿童文学翻译作品则更具包容性和开放性。各国优秀儿童文学作品能代表本国儿童文学审美艺术创造的最高水平和成就,既具有...
2024年教育智能硬件市场与用户洞察报告
单功能产品种类众多,各自解决不同细分场景下的痛点需求,如错题打印、翻译扫描、故事熏听等。从市场情况来看,传统品类如故事机、儿童智能手表的渗透率更高,创新品类如教育电子纸、听力宝、词典笔的满意度更高。市场概览—市场规模校外消费级575亿,校内机构级164亿,预计2027年共计近千亿元...
世界不是为女性设计的
翻译软件过度使用男性代词:谷歌翻译在翻译媒体、文学、论文和新闻文章中时,倾向于将女性变为男性难以使用的VR装备:用于虚拟现实和增强现实的耳机、西装、手套、眼镜等通常太大,无法为大多数女性正常工作;当用户化妆时,眼动追踪耳机可能会出现问题,但目前已有女性厂商提出解决方案...
西安市公安局站前分局:为群众撑起“平安伞”
因他们不通晓中文,值班民警便想办法通过翻译软件与外国友人进行交流。经了解,他们已经预订了兵马俑门票,但却不知道在哪里乘车。考虑到两位外籍游客年纪较大,且表示自己不愿意坐出租车又语言不通,魏鹏所长便主动将两位外国游客送至地铁口乘坐地铁。并贴心告知两位外籍友人如何换乘地铁到达兵马俑,并帮助其购买车票送上地铁...
《念书的孩子》阿语翻译版获得“儿童文学最佳翻译奖”
中国儿童文学作品《念书的孩子》,在本届书展上获得由埃及文化部颁发的“儿童文学最佳翻译奖”,这是希克迈特文化出版发行的图书第三年在开罗国际书展上获此殊荣,同时,希克迈特文化也成为开罗国际书展历史上首次连续两年获得“儿童文学最佳翻译奖”的出版机构。
著名儿童文学作家、翻译家任溶溶辞世
中新网上海9月22日电(王笈)著名儿童文学作家、翻译家任溶溶于9月22日在上海逝世,享年100岁。作为中国儿童文学翻译和创作领域德高望重的翻译家、作家、编辑家,任溶溶毕生追求为孩子们打造一个五彩斑斓的文学世界。他是“没头脑”和“不高兴”之父;《安徒生童话》《木偶奇遇记》《小飞侠彼得·潘》经由他的翻译在...
百岁任溶溶在沪逝世,创作《没头脑和不高兴》翻译《夏洛的网》等...
凭借文质兼美的翻译和创作,任溶溶恰如其分做到了“紧贴儿童的心”“让娃娃们觉得快活”,他把一个个妙趣横生的儿童文学人物带到中国孩子面前,打造五彩斑斓的文学世界。去年,上海译文出版社推出《任溶溶译文集》全二十卷,这是任溶溶译著迄今最大规模的汇集和出版。全套文集共收录任溶溶翻译的全球近40位知名作家的80余部...