00后网文作家被曝年入百万,新生代如何一书成名?| 第2眼
网站创始人赖静平,网名RWX(任我行),利用业余时间翻译中国武侠小说供外国网友阅读。2014年,赖静平翻译网络作家“我吃西红柿”的玄幻小说《盘龙》,吸引了大量海外读者,于是他决定创立WuxiaWorld网站,专门对中国网络文学进行译介。WuxiaWorld读者覆盖美、法、德、澳等众多国家,一度成为全美最受欢迎的2000个网站之一。这让国内...
中国网络小说在国外,到底有多火?《凡人修仙传》竟然是TOP1?
难以置信,这前9神语看着一点都不怎么熟啊。奥,第二名是《随波逐流之一代军师》这个神语看过,是一本穿越历史类的,感觉也就100名开外的书啊,也能排第2?1.3.4.5.6.7.9这几名竟然都是韩文,真是难以置信,怎么能让韩国小说参透这个网站?《3》韩国小说就算了,先点开《随波逐流之一代军师》看看评论,感觉...
中国网络小说,已经在国外封神了
就像我们喜爱《哈利波特》、《魔戒》中那些瑰丽神奇的西方魔幻一样,外国人对中国所代表的神秘复杂文化同样抱有好奇。起先是武侠功夫的火热,如今北美最知名中国网文翻译网站就叫“武侠世界”。网站创始人RWM甚至因为海外武侠作品翻译参差不齐,开始自己翻译起《天龙八部》。但是正统武侠的内容不够浅显易懂,什么叫“梯云...
心目中“最佳外国小说TOP10”榜单出炉,符合你心目中的排名吗?
《冰与火之歌》(ASongofIceandFire)是由美国著名科幻奇幻小说家乔治·R·R·马丁(GeorgeR.R.Martin)所著的史诗奇幻小说,是当代奇幻文学一部影响深远的里程碑式的作品。于1996年初问世时,便以别具一格的结构、浩瀚辽阔的视野、错落有致的情节和生动活泼的语言,迅速征服了欧美文坛。迄今,本作已...
中国网络小说在海外哪部分地区最受欢迎?
泰国的电子小说阅读排行中,也有相当多是我们的网络文学作品。我们往往才发表半个小时,那边就翻译过去了。2、北美地区在NovelUpdates这个提供亚洲翻译连载指南的导航网站上,榜单前列几乎都是中国的网络小说,出自起点中文网的网络小说就有150部。北美可谓网络文学传播和线上粉丝数量最为庞大的地区。从2015年初中国网络...
海外网络文学网站——中国网文的“摆渡船”,海外作者的“孵化器”
“我小时候通过看电视剧《射雕英雄传》《包青天》认识中国,现在则通过网络文学了解中国(www.e993.com)2024年11月12日。”泰国OokbeeU阅读业务负责人皮波说,“泰国每个月有10%的人在我们平台看网络小说。”近年来,中国网络文学日益受到海外读者关注与喜爱。《报告》显示,起点国际的读者遍及全球200多个国家和地区,读者数量最多的国家是美国,增速...
中国网络小说走向世界,歪果仁:这书有毒!
其创始人赖静平(网络ID:RWX)乃美籍华裔外交官,出于对武侠作品的热爱,才创建了这个网站,万万没想到,最终会成为全球最大的中文小说英译网站之一。赖进平与希拉里截止2019年,Wuxiaworld已经翻译完成《盘龙》《我欲封天》《星辰变》等16部网络小说。2016年,阅文集团与Wuxiaworld达成协议,后者终于拿到了多部起点中文网的...
中国网络小说走红国外 看各国如何输出特色文化
中国网络文学目前在海外的主要传播阵地是“武侠世界”网站(wuxiaworld),中国的人气网络小说如《斗破苍穹》、《我欲封天》等都可以在这里读到,其中大多都是带有中国传统文化色彩的玄幻小说和仙侠小说。该网站自2014年建站至今,在不到两年的时间里,就成为了全球Alexa排名前1500的大型网站,每日来访人数在30万以上。
“狂飙”的网络文学
“光点”从25岁时开始读中国网络小说,喜欢武侠、无限流和玄幻等门类,后来又喜欢上现代言情小说。说起最欣赏的作品,她能熟练地报一大串,蝴蝶蓝的《全职高手》、顾漫的《微微一笑很倾城》、我吃西红柿的《盘龙》——在国内,这些也是深受读者欢迎的小说。这些经翻译后出海的中国网络文学,正在成为海外青年踏上写作之路的...
网络文学海外传播:与时代、世界和文化趋势合拍
此外,多家网络文学和漫画、有声等平台拓展多元化、多渠道合作,加快海外传播步伐。近年,网络小说改编漫画快速发展,成为海内外传播的热门产品。网络文学网站漫画出海发力强劲。漫画堂(MangaToon)作为目前最大的国产漫画出海平台,用户超过3000万,5种语言同步更新1000余部作品,在数十个国家动漫分类App榜排名靠前。