翻译圈怪状乱象汇总
7.认为中翻英千字160元,可以找到外籍译员来翻,让不懂中文的外籍直接做中翻英。(中文学起来也不是那么容易,况且懂中文的外籍单价也不低,人以稀为贵)8.认为交了钱,就可以随意变更交付时间让提前交稿,或者中文原文改了无数遍还要求翻译公司免费配合。(什么时候交稿,早交晚交价格不一样;原文件建议定稿后...
翻译服务口笔译指导价格是真是假?
深圳翻译公司今天先讲讲笔译部分,以中译英为例,常规文档我司千字价格是160元,按中文字数计,但指导里面是按字符,早在译协过往发布的版本中,就提到中翻外的中文字数,是以word文档中的“字符数(不计空格)”进行统计,但现实中大多数客户早已习惯和翻译公司以“字数”进行结算,这两者各自的费用有时相差不是一丁半点。
官方翻译中西藏的英文不再延用Tibet,改用Xizang,从前的Tibet是...
用户k8wqfn8我觉得最重要的还不是英文翻译,而应该将乱七八糟的音译地名汉化,例如乌鲁木齐改为迪化,呼和浩特改为归绥,乌兰察布改为集宁,阿拉善改为贺兰,阿勒泰改为金州,哈尔滨改为松阳,塞坎坝改为木兰,拉萨改为光城北京网友2023年10月13日驾龄四年中国实行民族自治政策,自治地区的地名凭什么汉化?你这是反对...
...让个人AI助手进入团队,GPT-4o现已助力Azure,浏览器视频实时翻译
Edge观看YouTube、彭博等网站视频可实时英翻德意西印地四语种微软周二宣布了一项浏览器的新AI功能,让用户您观看视频时可以通过配音和字幕实时获得翻译内容。微软的Edge浏览器将“很快”在YouTube、LinkedIn、Coursera等网站上提供实时视频翻译功能。该功能将支持西班牙语翻译成英语,以及将英语翻译成德语、印地语、意...
风口上的本地化翻译:为何长期缺人,却长期不涨薪?
中国翻译协会《2022中国翻译人才发展报告》显示:2022年,我国翻译服务人员已达538万,翻译服务机构企业专职翻译人员约为98万,翻译人才队伍增长幅度较大,但高素质、专业化中译外人才以及非通用语种翻译人才依然匮乏。本地化翻译正是需要这样的人才。本文受访者RWS资深本地化从业人员Leo、普创专业本地化翻译站的运营人...
科技出海记|出海新加坡,报价直接翻了五倍
包括招投标的过程,也是一个挑战(www.e993.com)2024年7月31日。国内很多招投标相对来说会根据项目体量大小,或简单或复杂。从招标到开标,一个月的时间就能搞定。但在新加坡,整个招投标流程的复杂程度可能是国内的10倍,还涉及到商业文件的翻译,不能出任何问题。拿我们现在参与的新加坡项目为例,从写文件到最后的开标可能需要将近半年时间。
世界知识产权组织推出的新翻译工具,将率先用于中翻英
通过学习掌握中国国家知识产权局提供给世界知识产权组织数据库的6000万个中文专利文献语句,并与美国专利商标局提交的英文翻译相对比,神经机器翻译工具实现了中文-英文专利文档翻译的高度准确,将上小时的人工翻译时间缩减为数秒。目前,专利申请方可在世界知识产权组织官网公共测试平台上试用这一最新的中文-英文翻译服务,世界...
天津翻译学院专家详解英翻考试
笔译实务考点:要求应试者英译汉速度300-400词/小时,汉译英速度200-300字/小时,能够运用一般翻译策略和技巧,译文忠实原文,无明显错译、漏译,译文通顺,用词正确,无明显语法错误。题型:英译汉(两段或一篇文章500-650单词/100分钟,分值60)汉译英(一篇文章300-400字/80分钟,分值40)...
从联合国到华尔街,从翻译官到私募大佬,他做对了什么?
从空军战士到联合国翻译,从华尔街精英到中国私募股权投资家,孙强的经历堪称传奇。他先后供职于高盛和两大国际领先的私募股权投资公司——华平投资集团和TPG集团,历任华平投资亚太区主席、TPG中国区董事长。他的前半生是一部折射时代变迁的精彩大片,亲自见证并深度参与近三十年中国经济转型的发展脉络,以及中国经济腾飞和...
“中译英”到底难在哪里?专有名词如何翻?推荐几个实用工具给你
“中译英”的一个难点在于对一些专业名词的处理,对此,推荐使用一个平台:CNKI翻译助手。CNKI翻译助手是中国知网开发的一个在线辅助翻译系统,它以CNKI总库所有文献数据为依据,汇集了800余万常用词汇以及专业术语词条,同时还提供了很多双语例句和英文文本,是一个比较实用的双语词典和平行语料库。它的网址是:...