中国翻译协会“中国特色大国外交重要表述”中译英研讨会举办
6月7日,由中国翻译协会主办、外交学院承办的“中国特色大国外交重要表述”中译英研讨会在外交学院举办。会议现场中国外文局总编辑、中国翻译协会常务副会长兼秘书长、国际译联理事高岸明,外交学院副校长孙吉胜出席并致辞。中国外文局原副局长兼总编辑黄友义、外交部翻译司司长周景兴、国务院国资委一级巡视员徐爱波等中国...
东西问丨短评:龙之英译,loong意何裁?
尽管将龙译为dragon今已俗成,但商榷的声音一直都有:从1882年曾在中国工作的美国牧师沃克(J.E.Walker)在文章“Pagoda,LoongandFoong-Shooy”中意识到龙的译文出现偏颇,到1987年中国翻译家吕炳洪撰文指出龙和dragon不宜互译,再到今天讨论是否应改译为loong。龙译为loong并非新发明。据学者考证,表意的dragon与...
纪念马可波罗|洪钧驻欧使馆译员金楷理事略
“侍郎后自欧洲归,先访公,研究《元史》诸疑误、前贤未定者,举公校语。公请曰:单文孤证,得无凿空讥乎?侍郎叹曰:金楷理谓所考至确。金楷理者,英博士而充使馆翻译,地理历史学号最精,助侍郎译述拉施特、多桑、贝勒津书者也。”由上可知,金楷理助洪钧译书之事,洪钧的故友文廷式、沈曾植等人皆知。只是文廷式...
3D打印大厂Desktop Metal 2024Q2收入下降27%,正在被Nano...
南极熊正在筹备打造英文版中国3D打印出海平台httpspanda3dp,面向全球发出中国厂商的声音。需要招聘中译英的兼职编辑,要求如下:1、真心热爱3D打印,关注3D打印有3年以上,对行业有一定的了解;2、从中文翻译成英文的能力强;3、每天有一定的时间自由度可以用来兼职(1到2个小时即可);欢迎对3D打印感兴趣、...
一周文化讲座|女性的力量:坚持、适应与追求|金庸|翻译|作家|...
而其对这个空间的解读即为《寂静的剧场:霍珀画谈》一书之主题。3月9日,《寂静的剧场:霍珀画谈》新版推出之际,我们邀请到评论家张定浩,画家、电影《爱情神话》中“老白”原型白红卫,评论家来颖燕,从文学和艺术两方面,展开一次关于美国当代重量级诗人马克·斯特兰德的霍珀画谈的对话。
龙年的英文怎么说?Dragon 还是 Loong?
而今,越来越多的中国企业选用Loong来作为公司或产品的英译名,在华为的新春广告片中,也出现了“ChineseLoong”的翻译,译龙为“loong”正在被越来越多人接受(www.e993.com)2024年9月18日。中国环球电视网CGTN把“龙舞”译为LoongDance用“loong”这个词来代表中国龙,它不仅具有相似的发音,而且这个词的形态也容易让人联想到与中国龙的形...
...招聘高级区块链开发工程师;微软翻译软件「中译英」比「英译中...
目前,用户已可在微软网站上试用这套新的翻译系统。极客公园在尝试后,发现这款尚处于实验阶段的翻译软件「中译英」效果的确不错。不过,与此同时网络上还流传着另外一张微软翻译「英译中」的图片,经极客公园证实同样属实。对此,你怎么看?(来源:极客公园)...
译中国|黄友义:新时代背景下如何做好中译英工作
今天与读者分享的是著作中关于如何在新时代做好中译英工作的主要心得。黄友义中国外文局原副局长兼总编辑《从“翻译世界”到“翻译中国”》随着中国的国际地位日益提升,中国的发展对世界的影响与日俱增,世界上越来越多的人需要了解中国,也愿意了解中国。这种需求意味着翻译进入了全新的时代。当今时代,翻译不仅仅...
“诗译英法唯一人”,今天再读一次他的唯美翻译
他从事文学翻译长达六十余年一生致力于中英、中法文学翻译被誉为“诗译英法唯一人”在国内外出版中、英、法文著译包括《诗经》《楚辞》《李白诗选》《西厢记》《红与黑》《包法利夫人》《追忆似水年华》等△2017年,许渊冲用中文、法文抄写《诗经·采薇》的名句。
金鸡奖电影名中译英30年:从“一看就懂”到“只可意会”
它们都是正在参选第35届金鸡奖最佳故事片的英文片名。《NiceView》——《奇迹笨小孩》《LightingUpTheStars》——《人生大事》《BforBusy》——《爱情神话》这些电影片名在中译英的过程中,都没有直接对片名进行翻译,而是用更典雅的方式,用英文进行了“意译”。