一个大学老师的"英语教育观":小学阶段多下些功夫,孩子受益太多 …
花友@amy_iris是一位大学老师,虽然不是直接教英语,但多年的英文学术论文撰写和查阅,让她早已对英语这门工具使用自如。在带娃学英语这件事上,她认为:“小学阶段,英语多下功夫,孩子一定受益良多!”为什么她会这么说?还得请出故事的另一位主人公。花友女儿,从幼升小开始走上原版阅读之路,现在快要小学毕业了。
美国诗人与中国古诗结缘 我用英语写绝句
“真是非常有趣的诗歌!”老师听后非常喜欢他的翻译,并授权他在大学里教授绝句和中国的诗歌文化。“我与中国古诗的关系是通过诗歌的声音建立的。我的研究是‘如何将中国诗歌的声音带入英语’。”此后的20多年时间里,石江山不断深入研究绝句的形式,从用中文写绝句,到渐渐尝试把绝句的规则移植到英语中——英语绝句...
在英语世界,十四行诗系列是莎士比亚除了《哈姆雷特》外被阅读最多...
《镜迷宫:莎士比亚十四行诗的世界》(以下简称《镜迷宫》)一书中,身兼学者、诗人、翻译家三重身份的作者包慧怡,从思想史、语言发展史、文学与文化等角度对莎翁十四行诗进行解读。这是中文语境中少有的逐篇精读莎士比亚整个“诗系列”的专著,它为每一个不畏迷路的心灵探险者推开一扇隐秘的镜门。《镜迷宫:莎士比...
陈斐评林语堂《英文汉译法讲义》|语言、心理与艺术视域的作家译论
《讲义》集中呈现了林语堂的翻译思想,之所以取得如此高的成就,除了林语堂精通英文、有着丰富的翻译实践经验外,还与他的作家身份和学术造诣密切相关:作家身份使他对翻译的创造性、艺术性、人文性以及心理、体验等有着深切感悟,从而避免了逻各斯主义译论的偏颇;而语言学上的高深造诣,不仅使他能把内心体悟上升到理论高度并...
别不信,杂志越早订越香!再不续订新一年的,又要等涨价了!!
本次参团的杂志刊物有:中文的《好奇号》《好奇星球》《蟋蟀创想国》《奇想岛》《万物》《博物》《少年时代报·小记者》《商界少年》,英文的OKIDO,dot,以及蟋蟀童书的一系列英文杂志等。另外也有部分杂志的过刊合辑,性价比高出天际,买到就是赚到。还有《三联少年》《问天少年》《儿童时代》《锋绘》《十月少年文...
都说诗歌难译,艾略特之后最重要的英语诗人,具有“抗译性”的奥登...
奥登,被公认为艾略特之后最重要的英语诗人,是现代英美文学史上绕不开的名字(www.e993.com)2024年11月29日。但在中文世界,尤其是当代,对于奥登的译介是一个尴尬的空白。难译,是所有人共同的感受。奥登诗最大的特色是他的丰富的新奇的象喻(imagery),这也是让译者很头疼的工作,因为这种好处很难在翻译里表现出来,这也使得奥登的诗作染上了某种“...
中英文诗歌翻译赏析及实践(英语教育·原创英语教学随笔)
二、英语诗歌翻译技巧解读在文学作品翻译中,形式对应和文本等值是翻译前及过程中必须认真审视和执行的规则。微奈和达贝尔内给出了翻译五个解析步骤:①确定翻译单位(“词汇单位”和“思维单位”的组合);②审视原文(评估描述性、情感性和知识性内容);③重组信息中的元语语境;④评估文本的影响;⑤译成并修订译...
2024第五届海洋杯国际翻译大赛(译家翻译指导版)各节选译文一览
1、《2020年11月14日CATTI英语三级笔译A卷真题与译家精编翻译答案抢先看》2、《2022年11月CATTI英语二级笔译与三级笔译实务真题完整版》3、《2021年6月20日CATTI英语三级笔译真题及译家部分精选翻译段落》4、《2021年6月CATTI英语一级笔译与三级笔译真题及译家人工精研翻译段落》...
网红汉学家比尔·波特:中国古代诗歌能做到英语做不到的事情
比尔·波特形容译诗:“语言只是窗户,你得透过它,看到它后面的东西。这也就是中国人所讲的意在言外,你得勘破,才能译得准确。”他翻译中国隐士的诗——《寒山诗》《石屋山居诗》。他翻译陶渊明、王维、韦应物的诗,翻译是他学习的过程。不仅是诗,比尔还翻译了佛学经典《楞伽经》《菩提达摩禅法》《金刚经》《六祖...
高中生有关中秋节的英语作文带翻译10篇
关于中秋节的英语作文(一):AtraditionalfestivalofChinaMidAutumnFestivalisatraditionalfestivalofChina。ItusedtobeasimportantasSpringFestival。ItisusuallycelebratedinSeptemberorOctober。Thisfestivalistocelebratetheharvestandtoenjoythebeautifulmoonlight...