托福单词rooster什么意思-rooster词组短语_例句_近义词
n.公鸡;狂妄自负的人rooster词组短语gallicrooster:高卢雄鸡GoldenRoosterAwards:金鸡奖BigRooster:大公鸡;比路特;比卢特;另有法国金鸡RoosterCogburn:公鸡考格本;莽龙怒凤;柯格伯恩RedRooster:红公鸡;红公鸡餐厅;瑞德路斯特;出版者TheProudRooster:骄傲的公鸡ILikeMyRooster:我喜欢我的公鸡;...
趣闻|千万不要这样说英语,老外会认为你是变态
直到小伙伴指着地上那只大公鸡时,农场主才恍然大悟:Ohyoumeanmyrooster!而被解释自己刚刚说了什么的小伙伴已经害臊到全身都红了...嗯,cock,也就是人体身上的另一个“公鸡”了..所以请一定不要再和农场主说:你的“公鸡”太漂亮了,你是怎么把它喂得这么好的?也请在点餐时,把coke发音发标准,不...
鸡年的英语怎么说?2017年就从这七件趣事开始!
英语里常见的“鸡”的表达有:chick、chicken、hen、cock、rooster。其中,chick一般是指小鸡,也可喻指少妇;chicken一般泛指所有的鸡,但经常用来指代鸡肉或喻指胆小者;hen一般指母鸡,英式英语里也可喻指即将结婚的女性;cock指公鸡,俚语里也常用来表示男性生殖器;rooster都指公鸡,美式英语里常用来指代自负的人。
迷失在英语翻译里的中国生肖
鸡年的“鸡”比较常见的翻译是rooster(大公鸡),但也不乏有人译成“chicken”(鸡)、“hen”(母鸡)和“cock”(公鸡)的。把猪年的猪译成“pig”应该问题不大吧?但偏偏和中国生肖非常接近的日本生肖对美国的影响同样不小,他们猪年的“猪”用的是英文“boar”(公猪)这个词,导致英文中对猪年的“猪”的翻译中pig和...
十二生肖的英文说法里,竟然有这么多有趣的门道!
涉及“牛”的汉语成语很多,例如“对牛弹琴”等。英语中涉及“Ox”的表达方式则不多。用Ox-eyed形容眼睛大的人;用短语TheblackOxhastrodonsb'sfoot表示灾祸已降临到某人头上。俯首甘为孺子牛:可直译为"Headbowed,likeawillingoxIservethechildren.";...
大年初一为“鸡日”,鸡在古人心目中地位竟如此之高
比如在剪纸等民间艺术中,公鸡牡丹的图案含义是“吉祥富贵”;鸡吃梨图案寓意着“大吉大利”;一只大公鸡后面跟着五只鸡雏,为“五子登科”;雄鸡立于石头之上,乃是以“石”谐音“室”,也就是“室上大吉”;雄鸡的鸡冠火红,表示能“得官”,而它的鸣叫也表示“功名”,如果把鸡冠高耸的雄鸡跟红彤彤的鸡冠花放在一起,那...