2025考研择校丨英语MTI翻译基础科目院校出题特点总结
南大作为一所综合性大学,其考查的知识面比较广,对学生的综合能力要求较高。英语翻译基础这科常考的题型有:英汉词条互译、句子翻译、汉译英和英译汉的篇章翻译。词条互译这块,分值也是挺高的,近两年是10道题,往年也出过30道题的。一般是跟时事热点相关,往年考过的真题也有可能会重新考到。备考的时候可以重点...
武汉工程大学外语学院2023年硕士研究生考试大纲:357英语翻译基础
2、英汉互译考试要求:要求应试者具备英汉互译的基本技巧和能力;初步了解中国和英语国家的社会、文化等背景知识;译文忠实于原文,无明显误译、漏译;译文通顺,用词准确、表达基本无误;译文无明显语法错误,语体得当;英译汉速度每小时250-350个英语单词,汉译英速度每小时150-250个汉字。题型:要求考生较为准确通顺地翻...
考试技巧 | 汉译英的8种翻译技巧,高分来得就是这么直接~~
.增译法——指根据英汉两种语言不同的思维方式、语言习惯和表达方式,在翻译时增添一些词、短句或句子,以便更准确地表达出原文所包含的意义。这种方式多半用在汉译英里。汉语无主句较多,而英语句子一般都要有主语,所以在翻译汉语无主句的时候,除了少数可用英语无主句、被动语态或“Therebe…”结构来翻译以外,一般...
历年湖南师范大学211翻译硕士英语考研真题答案与备考经验
有3分钟准备时间,上面有复试内容:(1)自我介绍+读研规划;(2)视译:一段英译汉+汉译英,英汉考的句子还比较长,有几个从句;汉英考的是时政类,内容是中美大国和承担责任,平时这方面的材料练的蛮多的,所以很好翻;(3)选答题:二选一,我选的是第2题,翻译与文化的关系,文化翻译的两种策略,请给出定义...
北京邮电大学翻译专业(专硕)2022考研备考指导
汉译英:前期3-7月用书:庄绎传英汉翻译简明教程(每篇都动手翻),散文佳作108篇(学习翻译技巧积累表达没有自己动手翻),政府工作报告(积累表达),中国文化读本,古文观止和论语的英汉对照版(从4月份到考前过了五六遍),许渊冲唐诗三百首过了三遍7-8月练完公众号XXLIN1987(必关注的公众号!!)上面...
2021年英语专业八级考试流程
4.翻译20min(9:55~10:15)汉译英答案写在答题卡3上(www.e993.com)2024年10月14日。该项目时间到后收回答题卡3。发答题卡4,要求考生在答题卡4上填上准考证号及姓名(考生不得在答题卡空白处填写校名和姓名,违者试卷作零分处理)。5.作文45min(10:15~11:00)...
集美大学2024年硕士研究生入学考试自命题考试大纲——英语翻译...
(一)考试时间:180分钟,满分:150分。(二)题型结构1、词语翻译题:30分;包括15个英译汉词语和15个汉译英词语的翻译;2、篇章翻译题:120分;包括一篇英译汉文章和一篇汉译英文章(各60分)。三、答题方式闭卷笔试。四、考试内容本考试考察范围包括MTI考生入学应具备的英语词汇量、语法知识以及英汉两种语...
高教自考英语本科段考试详情早知道
学习用书:《英汉翻译教程》(全国考委组编)庄绎传主编外语教学与研究出版社出版4、口译与听力:分口译和听力两部分,是本专业专科听力与口语的综合与继续,旨在进一步提高听力、培养口译能力。要求能在语速为150词/分的情况下,听懂日常生活或英语国家广播、电视中有关一般生活会话、新闻报道、社会习俗、科学技术等...
办公也翻译:把Word当作你的词典
既然可以英译汉,同样也可以汉译英了,汉译英的操作步骤与英译汉基本相同。也是选定要翻译的字或词,然后用前面相同的步骤进行翻译。所不同的是在“词典”下拉列表里显示的词典就是“中文(中国)到英语(美国)”,当然在“结果”框内显示的就是对汉语词汇的英语翻译喽。
2022年杭州电子科技大学硕士研究生招生考试初试科目801英汉互译
《英汉互译》是英语语言文学硕士学位研究生入学考试的科目之一,其目的是全面考察考生的英汉互译实践的能力。二、考试要求:1、具有良好的外语基本功,掌握相当的词汇量。2、具有较好的英汉双语表达和转换能力。3、具备一定的中外文化以及政治、经济、法律等方面的背景知识,能将不同文体风格的原文忠实地翻译成译文。三、...