2024第五届海洋杯国际翻译大赛(译家翻译指导版)各节选译文一览
23、《译家翻译:全网独家首发2024年10月27日CATTI英语二级笔译实务真题英译汉与汉译英文章(火速解读与精译版)节选段落译文一览》译家往届有关各类翻译大赛部分文章导读1、《韩素音国际翻译大赛(译家翻译指导)获奖译文案例与翻译技巧大揭秘——以第三十四届韩素音翻译竞赛获奖译文为例》2、《2023年第十四届“华政...
国际翻译大赛!重大奖项+7!
近日,第三十六届韩素音国际翻译大赛获奖名单公布,重庆大学外国语学院7名学生获奖。2021级英语专业本科生汪思靓从英译汉组一万五千多名选手中脱颖而出,以第二名的优异成绩荣获英译汉一等奖。另有6名学生获得优秀奖。韩素音国际翻译大赛创办于1989年,至今已有近四十年的历史,是中国翻译界组织时间最长的翻译大赛之一...
湖北大学2025考研招生考试大纲:外国语学院-翻译基础(英语)
要求应试者具备英汉互译的基本技巧和能力;初步了解中国和英语国家的社会、文化等背景知识;译文忠实原文,无明显误译、漏译;译文通顺,用词正确、表达基本无误;译文无明显语法错误。2.题型要求考生较为准确地翻译出所给的文章段落,英译汉每个段落为180-200个单词,汉译英每个段落为220-230个汉字,英...
翻译硕士MTI考研终于给说明白了。翻译硕士好考吗?
-翻译是一门实践性很强的学科,考生需要通过大量的翻译实践来提高自己的翻译技能。在备考期间,考生要进行大量的篇章翻译练习,包括英译汉和汉译英,涉及各种题材和体裁。同时,要注重对翻译技巧的学习和运用,如直译与意译、增词与减词、转换与调整等,不断提高自己的翻译质量和速度。-考生可以选择一些经典的翻译...
AI都可以翻译了,学外语还有前途吗?
林庆新了解到目前有不少职业英译汉的翻译者都会先用ChatGPT将全文跑一遍,之后自己再来做校正。“提高效率是一方面,这样做会更能刺激译者的积极性,因为看到一个出错的译稿要比从头开始翻译,会更有一种冲动。”这种翻译流程上的变化,就让“机器翻译译后编辑”变得尤其重要。“尤其是复杂句,译者就要特别留心ChatGPT的译...
考研英语二的分值和题型
翻译(20分):翻译部分包括英译汉和汉译英,考生需要具备一定的语言转换能力和文化理解能力(www.e993.com)2024年11月29日。写作(30分):写作部分通常包括小作文和大作文,考生需要在短时间内组织语言,表达观点,这部分对考生的语言运用能力要求较高。二、各部分分值的复习重点为了提高考研英语二的得分率,考生在复习时可以根据各部分的分值重点进行...
考研英语考什么
翻译:包括英译汉和汉译英,考生需要具备较强的语言转换能力。写作:一般包括小作文和大作文,考察考生的写作技巧和逻辑思维能力。听力:虽然在某些院校不作为必考项目,但提高听力水平对于整体英语能力的提升是非常有益的。二、复习策略了解了考研英语大纲后,接下来的关键是制定合理的复习计划。以下是一些有效的复习策...
第36届韩素音国际翻译大赛翻译错乱大总结与赛事未来大展望
然后,本次大赛的两篇文章(英译汉与汉译英各一篇),其自身具备着极其的文学性。尤其是英译汉,是一篇篇幅较长的散文,这就要求参赛人在翻译过程中,要将散文的特性给体现出来。即:既要求译文语言的清新明丽、生动活泼,富有音乐感,行文流畅如流水,情真意切,同时又不失散文语言的简洁质朴,自然流畅。译出语言应竭力...
有了人工智能,该怎么学外语
“尤其是复杂句,译者就要特别留心ChatGPT的译法,里面的平行结构和修饰结构它容易理解错,还会出现机械对应导致的生硬译文,这都是人工需要去改译的地方。”林庆新在北大教授英语系大四的学生汉译英的课程,ChatGPT的出现也给他布置作业带来了挑战,因为“的确会有同学借助ChatGPT来完成作业,其实翻译的知识和技巧并没有...
英语一和英语二有什么区别
相比之下,英语二更加偏重于翻译和写作能力。英语二的考试中,翻译和写作部分占据了较大比重。考生需要具备较强的英译汉和汉译英能力,同时还要有一定的写作功底。在英语二的备考过程中,考生需要多加练习翻译和写作,提升自己的表达能力和语言水平。总结综上所述,考研英语一和英语二各有侧重,难易程度因人而异。对...