趣味知识:十二生肖的英文怎么说?
十二生肖对应的英文是鼠(rat)、牛(ox)、虎(tiger)、兔(rabbit)、龙(dragon)、蛇(snake)、马(horse)、羊(goat)、猴(monkey)、鸡(rooster)、狗(dog)、猪(pig)。我们都知道,汉语中有许多包含十二生肖的成语,常用生肖中的动物来比喻人,如鼠目寸光、九牛一毛、龙腾虎跃等。同样,英语中也有许多包含十二生肖...
如何用英语讲好中华文化?这本读物,细致入微,面面俱到
还有很多在翻译中常见的文化概念,如“四大发明”“八大菜系”“十二生肖”等用英文该如何表达,读了这本书就能有所了解。其中在中医篇章,除了对中医的起源又介绍外,还分别对阴阳五行、辩证施法(四诊和八纲)以及中医学和针灸有详细的介绍及英文翻译。《这就是中国:中国日常文化》在介绍传统美食小笼包的制作工艺时...
「我属龙」用英语怎么说?
十二生肖的“羊”是用goat而不是用sheep,goat是“山羊”,而sheep是“绵羊”喔。十二生肖的“鸡”是用rooster而不是用chicken,差别在rooster是“公鸡”,chicken则是“泛指所有的鸡、鸡肉”。此外,“生肖”也可以说成“birthsign”,表示出生那年的生肖,所以“本命年”的英文是“theyearofsb’...
“Dragon”还是“Loong”?龙到底怎么译,网友吵开了
中国第一块电脑CPU芯片“龙芯”的英文名就叫“Loongson”;功夫巨星李小龙的英文名,被译为“LeeSiuLoong”;翼龙无人机由中航工业成都飞机设计研究所研制的一种中低空、军民两用、长航时多用途无人机,英文名为“WingLoongUAV”;由国家新闻出版广电总局电影频道节目中心等单位联合摄制的电影《龙之战》的英文片...
所有与春节相关的英语表达汇总,为孩子收藏!
十二生肖鼠年:YearoftheRat牛年:YearoftheOx虎年:YearoftheTiger兔年:YearoftheRabbit龙年:YearoftheDragon蛇年:YearoftheSnake马年:YearoftheHorse羊年:YearoftheSheep猴年:YearoftheMonkey...
“龙”竟然应该翻译为loong?网友:我学的英文都是dragon啊!
外交学院中国语言文化学院教师向道华认为,翻译时应该考虑文化内涵的因素(www.e993.com)2024年10月10日。他认为,英文单词“sheep”(绵羊)更符合中国传统文化中羊温顺,甚至有点柔弱的形象。■如何用英语介绍十二生肖?十二生肖:Chinesezodiacsigns鼠:rat牛:ox虎:tiger兔:rabbit
(新春走基层)“英国奶奶”的新年愿望:春暖花开时 再为农村学生上...
谈及对中国生肖文化的了解,温雅惠说,例如中国十二生肖中的龙,中国人称自己为“龙的传人”,是尊贵、吉祥的寓意。除了精通中国文化外,温雅惠也为中国农村教育发展作出贡献。自1992年从事外教工作以来,在执教过程中,她发现从农村来的学生英语口语水平往往不如城市学生,因此萌生了去农村支教的想法。“我很想帮助...
“龙”竟然应该翻译为loong?网友:我学的英文都是dragon啊!_河北...
中国人竟然说自己是dragon的传人?这种文化上的错位现象不只存在于龙身上■山羊年?绵羊年?公羊年?不只是龙的翻译存在争议,十二生肖中与此类似的争议还有,羊年的羊到底是goat还是sheep?有中国民俗学家表示,羊年生肖的象征物既可能是绵羊,也可能是山羊,但山羊的可能性更大,因为在汉族地区山羊作为家畜更为常见...
TED演讲:如何用英文介绍十二生肖?
TED演讲:如何用英文介绍十二生肖?如何用英文生动形象和通俗易懂地向外国人介绍我们中国人熟知的属相,和其令人惊叹的文化内涵呢?