商务印书馆发布年度十大好书,致敬“汉译世界学术名著丛书”
《周制与秦制》、《清华大学藏战国竹简校释》(第一辑)、《剑桥世界戏剧史译丛》(全十四卷)、《塔西佗》、《重建:美利坚未完成的革命(1863—1877)》、《孙机文集》、《伽达默尔著作集》(全11卷)、《逃避主义》、《第二次世界大战的起源:欧洲战场》(第三版)、《中国濒危语言志》(第二辑)获评年度学术类十...
李稻葵:学术研究要翻译成老百姓的语言来交流
播放中李稻葵:学术研究要翻译成老百姓的语言来交流7评论2024-10-0457.9万|04:03李稻葵:各种政策利好接踵而来,普通人炒股应该怎么操作?89评论2024-10-02推荐视频28.6万|00:18这才是真正的天才:14岁上大学,17岁读博士,24岁成美国教授28评论2024-10-0600:42奇迹MU怀旧,1:1复刻端游,自动挂机自由...
学术牛人投稿SCI论文从不忽略的16个细节
14.文章格式:缩写;斜体;单位符号(采用国际单位);大小写;单位和数字间空格;字体统一(避免中文字体以免国外的电脑不识别)15.图格式:两柱图—黑白,三柱图—黑灰白或一个打上格子,彩图谨慎使用,仅在黑白无法清楚表达,或者杂志有喜好彩图时候使用,不要把图弄得花花绿绿。图标,坐标是否清楚,单位是否正确,有效数字...
中国社科院重大项目 | 国家社科基金中华学术外译项目《中国道路与...
项目团队成员构成合理、合作紧密、专业性强,且研究思路和翻译技术路线清晰,出版机构在国外具有广泛的影响力,宣传推广工作组织的得当。他表示,学术著作的翻译要符合英语学术文章的写作风格与学术体例,建议项目各方建立定期沟通制度,项目主持人与原著作者及审稿专家及时就相关问题进行联系,保证项目顺利实施。答辩专家组经过审...
“汉译世界学术名著丛书”1000种对谈会举行
熊林认为,1000种“汉译名著”的翻译出版,聚焦的不仅是人类文明历史上的经典,也是对每一个时代前沿的追踪。商务印书馆总编辑陈小文表示,“汉译世界学术名著丛书”自1981年开始出版,是改革开放在学术出版和思想文化领域取得重要成果的标志,对奠基我国学术、开启新学科领域、促进我国哲学社会科学的发展起到了重要作用,...
学术探讨|跨文化视域下英语翻译实践策略思考
受文化背景影响,英语翻译始终是一项复杂的语言实践(www.e993.com)2024年11月7日。翻译人员既需学习和掌握多种翻译策略和技法,同时也要在日常中积累文化知识,主动了解中西方文化风俗与历史,积累文化相关语料,让翻译作品更能展现文化特色与内涵,从而实现翻译实践对文化交流与传播的推动。
发挥好翻译作为中日学术交流桥梁的作用
这项事业,是我应该做、也最能发挥我专长的事业。我作为执行主编,唯有带好团队,以在古代长安组织佛经翻译的玄奘、鸠摩罗什两位前辈为榜样,不辱使命,努力上进,保证高质量、高效率地完成翻译工作。我和译者们将发挥好中日学术交流的桥梁作用,誓将学术翻译进行到底。
2024中国翻译行业发展概况分析:翻译类学术论文数量增加至1472篇
核心期刊中,涉及人工智能、机器翻译等技术领域的学术文章有4篇,学者主要关注人工智能翻译教学应用占比30.0%、机器翻译译文评估占比20.0%和人工智能翻译实践应用占比16.0%等方面。2020-2023年人工智能及机器翻译研究主题学术论文数量占比资料来源:中国翻译协会、共研产业咨询(共研网)《2024-2030年中国翻译行业...
颠覆传统阅读方式,靠岸学术解锁文献翻译新体验
答:是,又不是。Scholaread靠岸学术全文翻译给你单独输入一份译文。左边英文,右边中文,阅读英文材料途中,某一段不明白,想找到对应的中文段落,很费劲。来回左右对比,容易看花眼。学术资料一般比较长,需要在不同页面多次跳转做对比,Scholaread靠岸学术能分析文章内容,再自动生成目录,有目录的话,你会更快找到自己所...
学者云集绍兴,越秀外国语学院召开翻译研究学术研讨会
5月24日至26日,2024年中国比较文学学会翻译研究分会年会暨学术研讨会在浙江越秀外国语学院召开。会议以“AI时代的翻译与翻译研究:挑战与机遇”为主题,来自全国50多个高校的200余名专家学者齐聚绍兴,探讨翻译教学、实践与研究的热点问题及未来发展方向。会议共举行主旨报告12场、专题研讨4场、学术期刊主编论坛1场。...