接续朗读《小王子》| 第二十四章:美丽的东西是看不见的
“是的,”我对小王子说,“正是某种看不见、摸不着的东西,使得住宅、星星甚至是沙漠,具有神秘的美!”“我真高兴,”小王子说,“你的看法与我的狐狸朋友完全一致。”我把小王子抱在怀里,过了一会儿他便安静地睡着了,我们仍继续往前走。一路上,我一直很激动,我觉得自己像抱着一个脆弱的婴儿一样,我甚至觉...
“这个冬天,没有人不需要安慰” 《小王子(图像小说)》名绘、名...
山下浩平说,“在漫画创作中,我会结合圣埃克苏佩里已经给读者画出来的内容,延伸出他没有画出来的,而这些正是我最大的挑战。比如原文‘一个人站在沙漠里’一句话,我会将这句话的读书节奏放缓,增加人物的舞步、眼泪,或者跨页,来营造阅读的情绪。”通过山下浩平的手稿演示,三川玲发现,新书中狐狸的不同身体姿态,...
《小王子》译者周克希:与其说狐狸是恋人,不如说他是哲人
他整天忙忙碌碌,小王子对“我”是这么说他的:“他从没闻过花香。他从没望过星星。他从没爱过一个人。除了算账,他什么事也没做过。他成天说个没完:‘我有正事要干!我有正事要干!’可是这算不得一个人,他是个蘑菇!”如今,“蘑菇”无所不在,成了“土豪”或者“精英”。第五颗行星上,有个点灯人,他...
安东尼“挑战经典”翻译《小王子》 另译“驯养狐狸”段落名句
安版与此前大众熟知的译本最大的不同在于将“小王子‘驯养’了狐狸”的“你愿意驯养我吗”,变成了“你愿意养我吗?”“驯养”一词可以说是《小王子》整篇故事的核心,对此安东尼的解释是“驯”这个字有“训练、驯服、驯化之意,并不是平等的关系。“我读过最多的翻译,是把tame翻译成驯养或者驯服。总觉得哪里不...
小王子的玫瑰花(童话)
在一个繁星闪烁的夜晚,我告诉了她我与小王子的故事,她安静地听我讲述着。当她听到毒蛇留下了小王子的躯壳,他的灵魂已经回到了故乡,我知道玫瑰也要离开了。“其实你们的星球很美,在这里不同地方的水,味道也是不一样的。有些人想要占有我,可是更多的人爱着我,我交到了独一无二的朋友,比如狐狸,比如你。我爱...
首次揭秘《小王子》续集,跨越80年的终章!官方正版,配全新插画!
《小王子》里温柔又充满力量的话,不知陪伴了多少人的成长之路(www.e993.com)2024年9月16日。书中充满奇幻色彩的人物,童真却直击人心的对白,以及充满想象力的场景,吸粉无数。无论你来自哪里,无论你年龄几何,读过即爱上,看过即难忘。这也解释了,它为什么会被翻译为150多种语言,成为“媲美圣经”的读物。
传递爱与光明(译者·书)——写在童话《小王子》出版八十周年之际
1943年4月6日,法国飞行员、作家安东尼·德·圣埃克苏佩里创作的童话《小王子》第一次在美国以英法双语的形式出版。1946年4月,第二次世界大战结束后的第一个春天,《小王子》首次在法国出版。80年来,《小王子》被翻译成各种语言,每年在全世界售出500万册左右,几代读者都
《小王子》作者诞辰:把爱投入到创造,换取比生命更长久的东西
他博览群书,求知欲强,交谈中听到新事物,会在小册子上记下来,第二天还跟朋友核实。在他的手册上(死后一部分已整理出版),记录了关于基督教、资本主义、银行、税收、化学、爱因斯坦、普朗克牛顿、自由、法律等问题的看法。有人说圣埃克苏佩里是文艺复兴时代式的人物,这话是一点也不夸张。
如何以“驯服”的方式与世界建立联系?|《小王子》作者圣埃克...
”但汉松说,“《小王子》的故事发生在沙漠并不是偶然,其实某种程度上也映射着他内心的荒芜,感到一种人类文明在那时正走向虚空的孤独。从这个角度而言,他的遇难更像是一场已经预知结局的奔赴。”据战友回忆,前一晚他几乎通宵未眠,先是与人畅饮,之后又说想要独自静静,并给朋友留了一封信。第二天,像往常一...
《小王子》故事中埋藏了多少关于分手别离的爱情隐喻?
我的上帝,对一个从火山地带来的小女人来说,有多少东西需要明白、需要经历呀!——摘自《玫瑰的回忆》第6章”小王子长不大的孩子只要看过《小王子》一书的人,一定都对开篇第一章的“蛇吞象”情节记忆尤深。文中以飞行员第一人称的角度,叙述了童年时期对大人不理解自己天马行空想象力的失望,于是自己成...