...西班牙语译作出版!译者Isolda Morillo(莫沫)讲述翻译背后的故事
除了这个小说文体和剧本创作之外,他其实还有一个用文字的创作,另外做文学翻译,这也是我们这一次为了纪念,我们又把他早年的翻译如意宝尸的故事《如意故事集》,也是代代相承的藏地民间故事集做了一个再版。他也是一个文学译者的身份,而且据我了解,他不仅仅是做文学的民间故事的翻译,他也参与给藏地的小学生的一些教...
故事:“最美翻译官”一夜爆红网络!张京的人生太励志!
在两会的翻译舞台上,她用自己的能力征服了无数观众。有专业,有素养,她的人生太励志了!01她就是张京,1988年出生在浙江省杭州市的一个富裕家庭里。从出生起,张京就展示出了她异于常人的语言能力,半岁时就能张嘴叫妈妈,让周围的亲戚都惊呆了。其他小朋友小时候都喜欢看动画片,而张京却很独特,她喜欢看...
语文文学必备名著汇总,赶紧收藏!
第二部分(八到十二回)包括“唐僧出世”、“如来说法”、“观音访僧”、“魏征斩龙”、“唐王八冥”等几个小故事,交代取经缘起,起着过渡和衔接作用。第三部分(十三到一百回)“西天取经”,其中包含“九九八十一难”,“八十一难”中又由四十一个小故事构成,各个小故事既相对独立又前后呼应,是全书故事的主体,写...
翻译的故事 (修订版)
他翻译了中国第一部西洋小说,就是小仲马的《巴黎茶花女遗事》。他先后翻译了180多种英法美德日西俄,还有挪威、比利时、希腊的西洋小说。光世界名著就有40多种。但林先生完全不懂外文。他的翻译全都是依靠一个懂外语的译者口述小说的意思,他记录下来之后,用中文再写一遍。所以他的翻译应该属于一种二度创作。中国...
“新浪潮”访谈|王姝蕲:另一种新人
于《人民文学》发表《花前一人食》《比特圈》等小说。腾讯新闻华文好书主理人,曾发起腾讯书院、书店守望计划、文学脱口秀等文化项目。“看桅杆”的历史责任梁豪:姝蕲你好。在小说《未来药》里,你写到苦学英语的女主人公胜男因预判智能翻译即将来临而为明年的自己后悔,而绝大多数同样为英语所苦的人则因过去的不...
寓言故事集|小学生必读 18、截竿入城
寓言故事集|小学生必读18、截竿入城这篇文章刻画出“计无所出”不知如何是好的执竿者的形象和“吾非圣人,但见事多矣”的自以为是的老者形象(www.e993.com)2024年11月27日。文章虽然短小,但语言精练简洁,隽永传神。1截竿入城文言文翻译鲁有执长竿入城门者,初竖执之,不可入;横执之,亦不可入。计无所出。.俄有老父至,曰:“吾...
有道QAnything背后的故事---关于RAG的一点经验分享
根据社区的热情反馈,我们决定分享QAnything背后的研发故事、技术路线选择以及我们的经验,希望能够为社区带来启发。QAnything的起源与市场上的其他RetrievalAugmentedGeneration(RAG)产品相比,QAnything引擎的研发轨迹略显不同。它不是一开始就被设定为一个具体的项目目标,而是在项目进展中,通过不断的探索和实践,...
鲁滨逊为何能缔造“生存神话”?杨浦区图书馆带读者重温经典
《鲁滨逊漂流记》讲述了出生于一个中产阶级家庭的主人公鲁滨逊·克鲁索一生志在遨游四海,某次在前往非洲的途中遭遇风暴,只身漂流到无人荒岛并顽强求生的故事。在中国,这本小说出版了很多不同译本,王青松现场推荐了郭建中、黄杲炘、鹿金等名家翻译的版本,并告诉了读者们一些书籍背后的小故事,如:小说原作并无章节划分...
学小语种,成“大冤种”?真实情况是……
“当年,我们参与一次广交会的翻译实习,就能挣得一年的生活费。”忆起往事,杨晓敏眉眼弯弯。多位教育界人士认为,小语种专业的“黄金时代”并没有远去。2024年4月2日,教育部印发的《进一步做好普通高等学校本科专业设置工作的通知》指出,高校应根据经济社会发展需求、区域发展急需和自身办学定位、办学条件等,提前谋划...
评论丨龙译成“Loong”,关键还要讲好“Loong”的故事
讲好“Loong”的故事,真正让这个单词,连同着单词背后的文化内涵、丰富意象等被更多人接受与熟知甲辰龙年的序幕拉开,关于“龙”的各种话题也越来越热。据报道,很多网友晒出的龙年活动照片中,很多“龙”不再翻译为dragon,而是loong。其实“Loong”也不是一个新的翻译。根据学界的说法,“Loong”的最早出现可以...