如何翻译西方古典文献?从《奥维德〈爱的艺术〉译注》谈起_新浪...
资深翻译王晨介绍了自己负责翻译的《岁时记》,这是一部关于罗马历法的多卷长诗,每卷对应一个月,介绍宗教节日的起源及与之相关的神话故事,现仅存前六卷,但许多故事都与奥维德的爱情诗歌相关,并与之形成互文。负责《变形记》数卷翻译的上海师范大学熊莹老师同样指出,爱情主题对于奥维德史诗也非常重要,《变形记》6-8...
如何翻译西方古典文献?从《奥维德〈爱的艺术〉译注》谈起
资深翻译王晨介绍了自己负责翻译的《岁时记》,这是一部关于罗马历法的多卷长诗,每卷对应一个月,介绍宗教节日的起源及与之相关的神话故事,现仅存前六卷,但许多故事都与奥维德的爱情诗歌相关,并与之形成互文。负责《变形记》数卷翻译的上海师范大学熊莹老师同样指出,爱情主题对于奥维德史诗也非常重要,《变形记》6-8...
神话的“变形” | 社会科学报
尽管柏克特将《变形记》贬低为民间传说,因它回避了原始希腊神话中的宗教和社会维度,但费尼认为,奥维德的变形故事确实系统地排除了他的希腊资源中的宗教性和地区性的解释。那么,奥维德是对本土化没有兴趣吗?非也。在《变形记》结尾的“意大利”章节中,他给出一连串神话在当时本土实践的解释,比如埃涅阿斯是本地的、土...
上海又一个大事件,《蒙娜丽莎》来了!
本次展品《劫夺希波达墨娅》彼得·保罗·鲁本斯展览中,鲁本斯的巨幅作品《劫夺希波达墨娅》描绘了奥维德《变形记》中最富戏剧性的时刻:半人马们喝了酒,试图劫持年轻的新娘希波达墨娅。尽管充斥着裸体和暴力元素,这幅画当初却并没有被锁在“秘室”里,反而被先后挂进了至少三处有皇室孩童的居所内。本次展品《沉...
钟碧莉|彼特拉克的月桂树与毕达哥拉斯的字母
▲奥维德《变形记》1632年版封面然而,在彼特拉克的作品中最能体现毕达哥拉斯影响的便是字母Y,尤其是字母Y象征的“分岔路”(bivio/bivium),这个意象多次出现在他的各类作品中。总体而言,彼特拉克对字母Y的道德化阐释有着深厚的古典和中世纪根源。在古典方面,佩修斯曾在其《讽刺剧》(Satires)中写道:...
爱的化身:丘比特的多面形象_澎湃号·湃客_澎湃新闻-The Paper
当丘比特以幼童形象出现时,是爱神维纳斯的小助手(www.e993.com)2024年9月19日。作为孩童,他是顽劣而不守规矩的,把人心当作玩具随意玩弄。要说丘比特的顽劣,最具代表性的便是阿波罗与达芙妮的故事。宝座上的维纳斯公元1世纪湿壁画那不勒斯国家考古博物馆藏在奥维德的《变形记》中这样写道:太阳神初恋是珀纽斯女儿达芙妮,这不是盲目的运气,而...
王小波去世27周年,为什么我们依然忘不了他?|作家|许倬云|小说家|...
劳动完,王小波时常独自一个人到旁边看书,四卷本的《毛泽东选集》和奥维德的《变形记》。晚上睡不着觉,就借着月光一气看到凌晨,书的每一页被他翻到卷得像条海带。生活的锤打,还不止限于知识的匮乏。有一天,因为劝诫一个职工“别拿牛撒气”,王小波和对方打了起来。
变形记:自拍的故事
变形记:自拍的故事文|祖宇“从内在世界到外在世界的循环打破,导致了永无止境的自我验证。”[1]——法雅克·拉康(JaquesLacan)一、源起“自拍”,与绘画的“自画像”一并传达出图像的哲理性,它们是艺术家投射“自我”的镜子,让其在与“自我”的碰撞中,与国族、历史、文明的对话中,更加...
童话故事“美丽动人”的女子,为何总被描述成“内心丑陋邪恶”?
但这些恐怖的形象并没有使中世纪沦落为历史学家一直声称的“丑陋”和“野蛮”的“黑暗时代”(DarkAges)。奥维德的诗作《变形记》(Metamorphoses)重获关注,与此同时,地中海和中东地区的童话故事在贸易路线上流传,这条路线上的早期殖民地开拓者、地图测绘师以及其他处于文化交流和冲突地带的人便是传播者。
徐曦评《神话》︱希腊众神在北伦敦:听斯蒂芬·弗莱讲故事
在后记中,弗莱以赞赏的口吻提到奥维德的《变形记》对他写作风格的影响。在他看来,奥维德的写作“多产丰富,敢于冒犯神祗,开不雅的玩笑,叙述视角不断切换而富有电影的画面感”。他说奥维德改写时乐于增添、删减、发明,这也给了他在重述时大胆“想象”的勇气。无论是施瓦布,还是汉密尔顿的版本,为了在有限的篇幅内尽...