保尔:西方为什么一边妖魔化蒙古人,一边崇拜元朝?
之所以会出现这种情况,很大程度上缘于外国人眼中的“中国故事”,与中国人的历史认知存在很大的差异。《图兰朵》的原始作品渊源于短篇故事《卡拉夫和中国公主的故事》,作者对这位中国公主,以及相关人物描绘,完全建立于欧洲人对蒙古、元朝的理解之上,而这种理解,首先源自于蒙古人带来的冲击。如果蒙古第一次西征毁灭中亚城...
这位“中国公主”的故事终于在二次元出现,可是很多人从未听闻
图兰朵这个故事最开始源自于阿拉伯民间童话故事集里的一篇名为《杜兰铎的三个谜》的故事。根据翻译的不同,也有的时候会翻译成《卡拉夫和中国公主》的故事。故事讲述的是一个鞑靼王子卡拉夫不远千里来到中国以后,得知中国有一个冷酷的公主杜兰铎,她向全世界宣布,只要答对她三个问题的人就可以成为她的丈夫,和她一...
歌剧《图兰朵》在汉上演,中国旋律《茉莉花》贯穿这个经典故事
中央歌剧院歌剧《图兰朵》剧照。在剧中,公主图兰朵为报祖先之仇,下令如果有男人可以猜出她的三个谜语,她会嫁给他;如猜错,便处死,已经有多人为此丧生。鞑靼王子卡拉夫用他的智慧和爱情感化了公主冰冷的心,公主最终放弃仇恨,两人圆满结合。东西方文化在剧中交融贯通,普契尼不仅讲述了一个中国故事,还通过中国民...
戏曲·呼吸 | 藏戏《图兰朵》:民族语境中的中国公主
近日在宛平剧院现场观看了藏戏《图兰朵》,此戏让人眼前一亮,这部藏戏是根据普契尼的歌剧《图兰朵》改编而成,众所周知,图兰朵的故事并非来自中国,而是戏剧家戈奇对《天方夜谭》里中东王子嘎梅路与中国公主白杜伦的故事延伸,加之普契尼对于东方文化的理想诠释而形成。不得不说,藏戏从文化渊源的发展方面来看,同样也受到了...
“中国公主”图兰朵海外载誉归来绽放上海
原标题:“中国公主”图兰朵海外载誉归来绽放上海和慧与韩蓬在《图兰朵》中饰演男女主角齐琦摄由上海歌剧院与上海大剧院联合出品、上海歌剧院制作、上海歌剧院院长许忠担任指挥的普契尼经典歌剧《图兰朵》享誉迪拜后,12月13日至15日在沪献演。此次上演的《图兰朵》将西方人想象的中国故事进行了更符合东方文化语境的...
春节特供·原乡人|外婆与“中国公主图兰朵”的春节往事
《图兰朵》的原始作品,是一篇名为《杜兰铎的三个谜》(即《卡拉夫和中国公主的故事》)的短篇故事(www.e993.com)2024年11月16日。这个故事最著名的改编版本是意大利歌剧作曲家普契尼于1924年作曲的同名歌剧。而伽利略向外婆提出的是要以比普契尼的歌剧版早200多年的卡罗·哥兹剧作版来进行京剧改编,实际上当时中国并没有这部剧作的中译本。
意大利歌剧《图兰朵》讲中国故事 展现了元朝这些东西
《图兰朵》是唯一一个讲述中国故事的意大利歌剧,其主线是元朝时的一个公主图兰朵(蒙古语意思为“温暖”dulaan)为了报祖先暗夜被掳走之仇,下令如果有个男人可以猜出她的三个谜语,1.是什么在每天白昼死去,却在夜晚重新诞生?2.是什么有如火焰般燃烧,但当你死去,它就变得冰冷?
用童话思路打开《图兰朵》不错,这个故事还有更多可能
《图兰朵》的故事演变较为漫长,可追溯至波斯诗人菲尔多西《列王纪》中关于萨桑尼王朝的别赫拉姆五世的传说。普契尼这版歌剧最为著名,根据短篇故事《杜兰铎的三个谜》(又名《卡拉夫和中国公主的故事》)改编而成。关于《图兰朵》,如今流传的版本更像是一则美轮美奂的童话故事:元朝公主图兰朵,为报祖先被掳走之仇,...
综述:风情万种的中国公主《图兰朵》(附图)
这个最初从普契尼的歌剧中浮出水面的中国公主,如今已被各国的艺术家演绎出许多各具风情的不同版本,除了最为经典的歌剧之外,《图兰朵》还被改编成话剧、舞剧、冰上舞蹈、川剧、豫剧等不同艺术形式,由此可见人们对这个由西方人创造的中国传奇故事的关注和青睐。
《图兰朵》“中国公主”的回归
《图兰朵》“中国公主”的回归3月21日,国家大剧院歌剧院内的2000名观众,共同见证了图兰朵公主的“中国式”新生,中国国家大剧院版意大利普契尼歌剧《图兰朵》的首演之夜辉煌呈现了这个美轮美奂的古老中国故事。演员紧急调换演唱依旧精彩《图兰朵》的演员阵容包含了中意两国歌剧界的顶级演员,原定首演由两位意大利演员...