神猴从何而来?|哈奴曼|孙悟空|西游记|吴承恩|罗摩衍那_网易订阅
1923年,胡适在《〈西游记〉考证》一文中说:“我总疑心这个神通广大的猴子不是国货,乃是一件从印度进口的。也许连无支祁的神话也是受了印度影响而仿造的。”他在印度最古老的史诗《罗摩衍那》中找到一个神猴哈奴曼,认为,这才是孙悟空最早的原型。哈奴曼由风神与母猴所生,拥有四张脸和八只手,曾解救阿逾陀国王...
孙悟空成印度的了?维基百科词条被改为印度神
陈寅恪撰发于1930年的《西游记玄奘弟子故事之演变》一文中,对汉译佛经里猪八戒形象、孙悟空大闹天宫的故事,以及高老庄招亲故事有所考察,认为孙悟空大闹天宫结合了《罗摩衍那》中“哈奴曼”的故事,以及汉译佛典《贤愚经》中“顶升王升仙因缘”的故事。而郑振铎于1933年撰发的《西游记的演化》一文中,也再次强调孙悟...
中印“神猴”:借鉴还是巧合?
陈寅恪撰发于1930年的《西游记玄奘弟子故事之演变》一文中,对汉译佛经里猪八戒形象、孙悟空大闹天宫的故事,以及高老庄招亲故事有所考察,认为孙悟空大闹天宫结合了《罗摩衍那》中“哈奴曼”的故事,以及汉译佛典《贤愚经》中“顶升王升仙因缘”的故事。而郑振铎于1933年撰发的《西游记的演化》一文中,也再次强调孙悟...
《黑神话:悟空》中的历史原型是从哪里蹦出来的?
关于孙悟空的形象原型,胡适先生曾提出一种说法——源自印度《罗摩衍那》里的神猴哈奴曼。《罗摩衍那》中的哈奴曼保护罗摩王子,征服了楞伽的敌人,夺回悉达,回到阿约爹国,罗摩凯旋后感谢哈奴曼之功,赐他长生,不老的幸福,哈奴曼的经历和孙悟空修成“正果”的经历相仿,胡适由此认为,哈奴曼可以作为孙悟空的背景。
《大圣归来》票房破纪录引关注 印媒道其印度背景
从孙悟空身上了解印度?印度媒体的观点是,孙悟空与印度史诗《罗摩衍那》中的神猴“哈奴曼”很相似,“猴王孙悟空有一些特点,打斗、法术等与印度的哈奴曼一样”。据新华国际客户端了解,在《罗摩衍那》的故事中,神猴哈奴曼神通广大,能腾云驾雾,它帮助故事主人公罗摩打败魔王,救出罗摩的妻子悉多。
阿逾陀罗摩神庙五百年后重建,莫迪总理民望高涨
阿逾陀被认为是一个神圣的地方,因为这里是著名印度史诗《罗摩衍那》的故事背景地(www.e993.com)2024年10月28日。寺庙建在被认为是印度教主神毗湿奴化身之罗摩神的出生地上。根据史实记载和寺庙遗址出土文物,都能证明这座古印度寺庙由来已久。然而,这座寺庙却也是印度长期以来宗教和政治争端的中心。
“黑神话”的历史真相_澎湃号·湃客_澎湃新闻-The Paper
可细想一下,无论是胡适还是陈寅恪,似乎从未提及《罗摩衍那》何时传入中国,也未介绍《罗摩衍那》在中国的传播情况。万一这部史诗传入中国之前,西游故事已在华夏大地成型,这样的论证岂不本末倒置了?自20世纪50年代起,胡适以哈奴曼为孙悟空原型的假设遭到了学界的有力反驳。古典文学专家吴晓铃在论文《“西游记”和“...
“三辞桂冠”的季羡林 中国学问家的典范
所译“二剧一诗一故事”(剧本《沙恭达罗》《优哩婆湿》和大史诗《罗摩衍那》、寓言故事《五卷书》),是印度主流古典文学的代表作,质量与品相极佳。他总结自己的翻译实践,提出了自己的翻译理念。后来,这被学者们称为“季氏译论”,主要有三条:反对重译即转译,主张直译,提倡以诗译诗。这“季三条”是对...
悟空这只猴子究竟是怎么来的?
可细想一下,无论是胡适还是陈寅恪,似乎从未提及《罗摩衍那》何时传入中国,也未介绍《罗摩衍那》在中国的传播情况。万一这部史诗传入中国之前,西游故事已在华夏大地成型,这样的论证岂不本末倒置了?在《罗摩衍那初探》一书中,史学家季羡林则指出,孙悟空是一个受多元文化影响、兼收并蓄的艺术典型。他认为,孙悟...
哪来的妖猴?——孙悟空身世血统探源|文史宴
因为“孙悟空”这个形象制作本身,就是无数文化血脉所合成的,吴承恩是否受到“哈奴曼”的影响,根本不妨碍他拿成熟的故事系统进行编著(正如之前提到的《罗摩衍那》故事情节和朱紫国一节高度雷同),这些一个个成熟的故事系统又是由很多人集体参与制作传播的产物。