2024 中间舞台影像开年季,8年陪伴因你不同!
|戏剧影像|英语/中字|161分钟|14+|作为艾米莉·勃朗特的传世名作,《呼啸山庄》在170年里被不断解读,小说描写了吉卜赛弃儿希斯克利夫自幼被山庄老主人收养,却因情感与自尊受挫愤而出走;再度归来的希斯克利夫对昔日怨敌甚至他们的孩子一一报复,最终意识到自己已经迷失在了仇恨的情感中。这部作品由英国国家剧院、明智孩...
高中英语作文名著原文经典段落
"Whateveroursoulsaremadeof,hisandminearethesame"“不论我们的灵魂是什么做成的,他的和我的是一模一样的.”-艾米莉?勃朗特的小说《呼啸山庄》高中英语作文名著原文经典段落Hismindwasmadeupthathewasnotgoingtospendallofhisdays,likeTamesandAndrew,inbargaining...
再现经典名著:英国书屋剧院话剧《呼啸山庄》在北大上演
但好景不长,凯西在与表弟——呼啸山庄的少主林顿的通信中渐渐爱上了这个未曾谋面的人。凯西向哈里顿坦白自己将与林顿会面,同时也想去呼啸山庄一探究竟。凯西跟随哈里顿来到呼啸山庄,第一次见到了之前一直与她通信的林顿,惊觉他和信中那位绅士完全不同。她追问林顿和希斯克利夫,才终于揭开真相,这一切竟然都是希斯克利夫的...
回忆西南联大那些事,《呼啸山庄》译者、百岁老人杨苡的口述自传出版
昆明青云街的老旧房子里,只有一张床,一条长凳,一个小破桌,阴雨绵绵的日子,雨水从瓦檐上泄下来,“我在‘水帘洞’里,并不担心‘水漫金山’了如何是好,只觉一切都新鲜有趣。一片雨声当中,我唱起在中西学的歌,一边唱,一边还在小木床上又是扭又是跳”。日本飞机的轰炸中,“房顶往下掉,倾斜了,东西...
什么才是打开《呼啸山庄》的正确方式
卡瑟琳左右了希克厉所有的喜怒哀乐。在希克厉看来,征服卡瑟琳就是征服全世界,反过来,失去卡瑟琳就意味着万劫不复。不过,人们通常会惊叹《呼啸山庄》里卡瑟琳和希克厉的情感联结是如此强韧不息,却往往会忽略,林敦以及他代表的生活方式,对卡瑟琳同样有强大的诱惑力。而这种诱惑,早在希克厉与卡瑟琳少年时代一起误闯画眉...
首创“呼啸山庄”译名的翻译名家、百岁老人杨苡的世纪回眸:《一...
杨先生是翻译家,翻译的《呼啸山庄》声名远播,她从事过儿童文学创作,也写过不少散文,但在余斌看来,相比于成就,她更关心她的家,她的亲情与友情,她的“日子”(www.e993.com)2024年11月22日。她的一生,说平常,也平常。然而也正因其平常的一面,也许就更能让读者产生共鸣,传递出‘普遍的人生的回声’。”她的讲述全然是私人化的,这也是其口述...
著名翻译家杨苡先生去世,曾翻译《呼啸山庄》
自1936年开始发表作品,译有《呼啸山庄》《永远不会落的太阳》《俄罗斯性格》《伟大的时刻》《天真与经验之歌》等作品,“呼啸山庄”这个译名由她首创。著有《自己的事情自己做》《青青者忆》《魂兮归来》等作品,并被翻译成多种文字在国外出版,她的作品深刻影响了中国当代文学的发展。
阅读经典悦享生活 让我们对经典永葆热爱
三、“阅读经典悦享生活”系列活动:共读经典,探寻更好的生活方式比起默读,人在朗读的时候,更能寻回初心,更能感受到自己所阅读的文字中饱含的感情与力量。“阅读经典悦享生活”的活动之一,就是经典朗读接力,罗选民教授、黄必康教授、斯明诚先生,与现场读者、同学们合作,朗读了精彩段落。
BBC评选了100部影响世界的书!别让你的“阅读量”输在起跑线
大姐夏洛特·勃朗特写了《简爱》,二姐艾米莉写了《呼啸山庄》,都是英国女作家界的扛把子。虽说三妹安妮名气小点,而且还29岁就不幸去世,但她根据自己经历写出的小说《艾格妮丝·格雷》,则关注了家庭女教师的生存环境,在英国文学史上也足以配得上一席之地。
她首创“呼啸山庄”译名,百岁老人杨苡的世纪回眸
杨先生是翻译家,翻译的《呼啸山庄》声名远播,她从事过儿童文学创作,也写过不少散文,但在余斌看来,相比于成就,她更关心她的家,她的亲情与友情,她的“日子”——“杨先生活过了整整一个世纪,经历了家族的命运起落,有个人生活的波折,有政治运动中受到的冲击,然而在动荡纷扰的二十世纪中国,她的经历并不具有大...