网友曝费翔亲自翻译封神英文字幕,daddy真是又帅又有才!
这次费翔在活动中不仅参与,还负责翻译字幕,这样出色的daddy,你们喜欢吗?伟大的思想家王国维说过:天才可能数十年才出现一次,或数百年才出一位,但必须以学问为辅助,以德性为支撑,才能孕育真正的伟大文学。正因屈原、陶渊明、杜甫、苏轼等人各自孤独卓然,费翔就是这样一个男孩。#智启新篇计划#...
唐诗美,翻译妙!被许渊冲的这本书惊艳到了
2014年,许渊冲获得翻译最高奖项,国际翻译“北极光”杰出文学翻译奖,成为首个获得该奖项的亚洲人。点击购买??在《只此唐诗》中,许老以深厚的文学底蕴和独特的翻译理念,将古今中外,东西方文化互译之美,表达得淋漓尽致,使读者在英文语境中,也能体会欣赏到中华古典文学的美与魅力,将中国之美变成了世界之美。这本...
从神话历史到美景美食,这套书教你用英语讲述中国文化!
其中,《用英语发现世界:文化篇(彩图版)》内容涉及异国风貌、文学经典、神话故事、城市风光、节日习俗、大师巨匠、文化碰撞等;《用英语介绍中国:文化篇(彩图版)》内容囊括十二生肖、节日节气、国文经典、诗词赏析、旅游胜地、中华美食等;《用英语介绍中国:故事篇(彩图版)》内容涵盖创世神话、国学故事、中华成语、故宫往...
...谈“影响的焦虑”和文学成就超迈前人 (读张隆溪教授的英文版...
这句话的意思是:陈师道写诗,尝试以杜甫为师;陈师道又服膺黄庭坚的诗学主张,所以,别人视陈师道为黄庭坚江西诗派的一员。陈师道自己也曾说过:“一见黄豫章〔黄庭坚〕,尽焚其稿而学焉。”(刘大杰《中国文学发展史》上海古典文学出版社,1958年,中卷,页318。)意思是他(陈师道)十分服膺黄庭坚诗学,悟今是而昨非,愿尽弃...
与疾病缠斗一生始终不屈,98岁翻译家吴钧陶再向上图集中捐赠手稿
他还将唐诗三百首和鲁迅的诗歌翻译成英文介绍给外国读者,出版《鲁迅诗词选译》《杜甫诗英译一百五十首》《唐诗三百首新译》等。2003年,吴钧陶获中国翻译工作者协会授予的“资深翻译家”荣誉证书,2022年获上海市民诗歌节颁发的“杰出贡献奖”。吴先生还是藏书大家,曾被评为上海十大藏书家之一。
...唐传奇(romance?)到“团圆戏”(读张隆溪教授的英文版中国文学...
张教授没有解释何以采用romance来对应“传奇”(www.e993.com)2024年11月19日。他只简单说:“传奇”字面义是“传播奇事(theextraordinary)”,翻译为romance。《中国古代文学史》唐传奇“标志着我国古代小说作为一种文学体裁已经真正成熟”(马积高、黄钧主编《中国古代文学史??中册》,北京:人民文学出版社,页264),唐传奇这种文学体裁,相当于...
古诗英译:为丰富世界文化提供中国智慧
早在18世纪初,古诗就被译成英文走向世界。近年来,美国汉学家宇文所安(StephenOwen)完成了世界首部杜诗全译本。英国广播公司于2020年推出了题为《杜甫:中国最伟大的诗人》的英语纪录片,由此打开了世人了解古诗的窗口。以许渊冲为代表的本土翻译家在古诗英译方面成就斐然,诠释了胸怀家国情和文化梦的“翻译家精神”...
豆瓣9.8,绝美之作,看10遍都不嫌多!|诗词|翻译|唐诗|情诗|宋词|...
许渊冲翻译《别丢掉》的英文手稿诗,之所以动人,就在于蕴含的感情,能穿越时空,无论什么时候读,都能传情达意,抵达我们的心扉。许渊冲说,人生最大的乐趣,是创造美,发现美,而古诗词无疑是挚美,短小隽永却意味深长,寥寥数语却说透了爱情。告白说爱是“玲珑骰子安红豆,入骨相思知不知”...
中华书局八月新书单
泰戈尔英文诗集全译世界文豪泰戈尔英文诗集首次一人全译全面收录泰翁1130首诗,带来美的享受[印度]泰戈尔著李家真译简体横排32开精装978-7-101-16663-742.00元《游鸟集》(旧译《飞鸟集》)是印度文豪泰戈尔的代表作之一,享誉世界。这部诗集收录了326首清丽的小诗。飞鸟、溪流、星星、秋萤、山峦、...
以精妙英语译文还原格律与美感
赵彦春教授采用英语古典诗歌的韵律、节奏,翻译了杜甫诗歌全集,在译文中充分保留“诗味”。一首首英译的诗歌,用英语古典诗歌的艺术传统,还原了杜甫诗歌的严谨格律和音乐美感。业界人士表示,《杜甫诗歌全集英译》是展现中国文化走出去不可多得的一套好书。