「教育强国」杨雪冬等:从介入到融入——翻译与现代中国政治学的...
所谓“专业化”既体现在译介书目选择上,也体现在翻译水平之中。相比于晚清民初对著作翻译的杂乱无章,这一阶段的翻译对于所译书籍的学科边界和知识属性有着更为清晰的认知,有针对性选择体现学科专业研究的著作加以译介引进。在翻译水平上,这一时期的学者也放弃了之前通过日文转译的方式来翻译政治学著作,转而通过直译的...
从“翻译世界”到“翻译中国”——培养饱含中国情的翻译人才
在翻译中实践育人结合国家战略开展实践育人工作,让同学们在党和人民最需要的地方锻炼本领增长才干,也是山东科技大学外国语学院一直坚持的育人方向。关注到张玉亮热爱翻译工作,2021年,学院领导专门找到他,鼓励他当翻硕导师。张玉亮介绍:“当时学院领导邀请我给学生开设笔译工作坊的课程,我当时紧张坏了,32节课备课备了...
从“翻译世界”到“翻译中国”,他是张玉亮!
在翻译中实践育人结合国家战略开展实践育人工作,让同学们在党和人民最需要的地方锻炼本领增长才干,也是山东科技大学外国语学院一直坚持的育人方向。关注到张玉亮热爱翻译工作,2021年,学院领导专门找到他,鼓励他当翻硕导师。张玉亮介绍:“当时学院领导邀请我给学生开设笔译工作坊的课程,我当时紧张坏了,32节课备课备了...
...式体验”到“主动讲述”——来华留学生“讲好中国故事”实践探索
实践团在遵义会议会址上了一堂红色体验课;在青杠坡村直观了解当地乡村振兴情况;参观土城古镇,领略遵义千年古镇风貌;在中国酒文化城开展现场教学,了解源远流长的中国酒文化;在湄潭镇聆听茶文化知识讲解,走进茶园采摘,动手学习制茶;走访遵义的康养中心,了解当地的健康养老服务。活动充分发掘当地特色,并融入部分中医药、康养...
项目制科研进本科:高校创新拔尖人才培养的六大困境、三大迷误
具体而言,即在一个具体的经验现象之下,给出一点机制解释,从而建构一篇文章。研究本身,成为类似烹饪的“料理”食材,其过程便是加工和编集材料,并对一些部分进行术语化或抽象化的“翻译”。重复这个过程,会使操作和生产论文模式化。研究者需要在做出大量复杂的机制描述和机制解释的前提下,进一步具备“想问题的能力”,...
“企业商事法务丛书”出齐!∣《许可合同》《并购和合资企业...
但作者从实践驱动的角度出发,找到了两者的连接点,即它们本质上都是技术合作的手段(www.e993.com)2024年11月12日。具体而言,当企业想从第三方引进技术开展新事业时,作为企业间实现技术合作的手段,既可以与第三方签订使用许可合同直接引进技术,按约向第三方支付使用许可费;也可以与第三方共同设立一家合资企业,该企业以金钱出资,第三方以技术出资。本...
中国AI大模型测评报告:公众及传媒行业大模型使用与满足研究
另外,根据17.19%的受访者补充,他们在媒体工作中还会使用ChatGPT、秘塔AI搜索、360AI等其他大语言模型产品。四、普遍借助大模型提供、梳理资料,超四成认为有适量帮助本次调查通过十个工作内容了解大模型的使用情况,包括搜索近期热点帮助寻找选题,查找、翻译外文资料,撰写采访提纲,整理采访录音等。
八路军敌工部部长不幸被俘,日军翻译低声对他说:自己人,别放弃
(三)我们得分散行动,别都挤在一起跑,这样很容易被敌人的炮火给一锅端了。得灵活点,各自找个安全的路线,避免成为敌人的活靶子。如果被敌人不幸捕获,我们应想尽一切办法逃脱,不能坐等敌人开恩释放,以免遭受残酷的对待,或是被送往远方做无尽的苦役。在那种情况下,我们必须积极主动地寻找逃脱的机会,保护自己的...
活动综述:“翻译与东亚的现代性翻译论坛”顺利召开
——〔中〕万维钢《拐点:站在AI颠覆世界的前夜》02“翻译与东亚的现代性翻译论坛”顺利召开浙商大东亚研究2024年6月22日,由浙江工商大学东方语言与哲学学院、浙江工商大学外国语学院、浙江工商大学东亚研究院主办的“翻译与东亚的现代性翻译论坛”于浙江工商大学东方语言与哲学学院202会议室顺利召开。
中国AI大模型测评报告:公众及传媒行业大模型使用与满足研究_腾讯...
基于以上背景,在北京大学、清华大学、浙江大学、中国传媒大学等高校教授的学术指导下,新京报贝壳财经联合北京智源人工智能研究院、中国经济传媒协会,开展多项针对大模型应用程序(或网页版)的问卷调查及测评,并依托调查和测评结果编写本报告,致力于理清大模型应用程序在传媒等行业中的现状及挑战。