“京圈”里横着走的大佬们,祖上各个声名显赫,他们背景有多硬?|...
而英达的母亲吴世良也不一般,作为一名翻译家她曾是曹禺先生的秘书,还为周恩来总理做过翻译,和英若诚在清华大学因戏结缘,生下了英壮、英达两人。在别的导演炫耀自己祖上有多少功绩时,英达只要摆出下面一张族谱,就足以让众人鸦雀无声,作为一名导演,英达没有辜负祖辈的荣光,为中国影视艺术殿堂添上了浓墨重彩的一笔。
英若诚:从艺从政皆本色|话剧|巴金|老舍|莎士比亚|推销员之死_网易...
吴世良精通英文,熟悉几国语言,1975年美国著名记者苏兹内格来华访问时,她给周恩来总理当翻译。她待人热情,为人豁达。曾任美国驻华大使的夫人包柏漪这样评价吴世良:“她从不诉苦,从不怨天尤人。她身上有一种内在的尊严,一种博大的历史感,使她坚定自若,不被生活的拨弄所左右,赋予她一种独特的高尚的气质。”在英若诚眼...
美国间谍潜伏清华多年,竟被著名影星发现,被抓后为何当庭释放?
值得一提的是,吴世良的英语水平相当高,曾担任过周恩来总理的翻译兼英文教师。所以,哪怕李克、李文安二人故意使用生僻单词,进行隐晦交流,也都尽在吴世良的掌握之中。每一次见面后,李克夫妇的一言一行、一举一动,都会被撰写成详尽的报告,递交至国家安全局的桌上。功夫不负有心人,在英若诚、吴世良夫妇的大力协助...
《阳光下的葡萄干》再演 导演英达:喜剧需要不断打磨
《阳光下的葡萄干》由非裔美国剧作家洛伦·汉斯贝瑞创作,1959年在百老汇上演并大获成功。之后英达的母亲——北京人艺演员、翻译家吴世良发现这部作品将其翻译成中文。作品描写了当代芝加哥,一家非裔美国贫民在老父亲去世后,母亲得到了一笔大额保险金。这笔能让生活出现转机的巨款,让家里的每个成员都产生了不同的期...
英达重返人艺舞台:执导《阳光下的葡萄干》,告慰母亲吴世良
我的母亲(翻译家吴世良)生前,在1963年时把这部戏翻译了过来,当时的环境条件没能允许这部戏排演甚至发表。冥冥之中,特别机缘巧合我拿到了这部戏原始手稿,人民文学出版社即将出版。我的母亲生前是人艺的演员,她最大的愿望一定是把它推向人艺的舞台,我最终要完成她老人家的心愿。”导演英达在媒体见面会现场退休之...
北京人艺新排话剧《阳光下的葡萄干》
以及他们用信心和梦想面对未来的故事(www.e993.com)2024年11月10日。英达表示,对于这样一部现实主义味道十足的作品,他有自己独有的解读方式,将发掘其深刻的幽默内核,“要把不是喜剧的戏排成喜剧”。他说,用一部世界名剧回归北京人艺舞台,也是对这部作品的翻译者——北京人艺演员、翻译家,自己的母亲吴世良的纪念。(完)