中国近现代翻译史上的一面旗帜 “红色翻译家”瞿秋白
瞿秋白不仅是革命家,还是著名的翻译家。他是我国最早从俄文原文直接翻译苏俄文艺作品的翻译家之一,他第一个把《国际歌》译成中文,发表于1923年6月15日的《新青年》第一期。歌词与当今流行版本不太相同,但其基本精神是一致的:“起来,受人污辱咒骂的!起来,天下饥寒的奴隶!满腔热血沸腾,拼死一战决矣。旧社会破坏得...
中国与秘鲁的文化交流源远流长
2013年6月17日,中国欧美同学会拉美分会和秘鲁驻华使馆共同举办了她撰写的《秘路情深》(ApasionadosporelPerú)一书首发式,书中对包括对中国翻译家、作家、音乐家、学者、年轻学生的采访,其中就有对白凤森、赵德明教授等的访谈。(作者:徐世澄,中国社会科学院荣誉学部委员(MiembroHonorario)、拉美研究所研究员。)...
资深翻译家方梦之教授携《中国译学大辞典》亮相上海书展
作为我国应用翻译研究领域的领军人物,方老治学严谨,用实际行动践行了翻译家的科学精神,为中国翻译事业的发展贡献了自己的智慧和力量!《中国译学大辞典》(第二版)主要特色收词科学:本辞典共收录译学术语近2600条,涵盖译学本体术语以及译学本体与诸多学科交叉产生的译学术语,充分体现出译学研究的跨学科特征...
96岁翻译家许渊冲成"网红":让中国的美成为世界的美
西南联大第一个开《翻译》课的是吴宓先生,1939年暑假我听过吴先生讲翻译。大意是,翻译要通过现象见本质,通过文字见意义。不能译词而不译意。当时我听了十分认同。我觉得吴先生的译论与鲁迅先生的不同,而我更心仪前者。根据老子说的,“道可道,非常道”,可以说“译可译,非直译”。除了吴先生外,钱钟书先生提出...
中国翻译协会举行“翻译文化终身成就奖”“资深翻译家”“优秀中...
2024年,吴漠汀(MARTINWOESLER)、杰德纳特·阿查里亚(CHETNATHACHARYA)、法伊萨(KABFAIZA)、胜又阿雅子(KATSUMATAAYAKO)、葛妮(AGNESBELOTEL-GRENI??)、谢麦金(SEMAYKINEVGENY)、塞萨尔(SANTOSCASTELLANOSC??SARMAURICIO)、戴维力(JEANEDMONDJ.DELVIGNE)等8位外籍专家被授予“翻译中国外籍翻译家”荣誉...
...领略早期中国的辉煌和浪漫”——专访美国著名汉学家、翻译家...
美国知名汉学家、翻译家倪豪士浸淫汉学六十载,精研唐代文学,并从1989年起主持《史记》英译(www.e993.com)2024年11月11日。这一翻译工程已成为英语汉学史一大盛事。在美国威斯康星大学麦迪逊分校一间简朴的办公室里,记者专访了倪豪士。“翻译是汉学研究的基础”倪豪士有一种恂恂儒雅的气度,说话声音柔和,精神健旺。见面时,他特意带了一本英文版...
南开教授荣获2024年中国翻译协会荣誉称号
2015年获中国翻译协会“资深翻译家”荣誉称号。2018年度《诗刊》陈子昂翻译家奖,2019年获俄语教育终身成就奖。胡翠娥获南开大学学士、硕士和博士学位,在翻译史研究领域深耕细作,出中入西,在中西历史、哲学、文化宗教等领域涉猎广泛,研究视野开阔、研究方法推陈出新,形成了翻译史与思想史互为资用的学术特色。代表性...
她是新中国第一代日语同声传译家,是“翻译文化终身成就奖”获得者!
苏琦,资深翻译家、外语教育家,1928年出生于台湾。曾先后任北京第二外国语学院亚非语系副主任、主任,北京第二外国语学院副院长。2001年,由中国翻译协会授予全国首批“资深翻译家”荣誉称号,2024年被评为“翻译文化终身成就奖”。新中国第一代PART01
电影《孔秀》首场路演在京举行,好评如潮-中国网
(著名翻译家高兴与著名创作歌手钟立风在现场)电影的另一大特点在于诗意。片中出现的音乐、文学以及大量长镜头影像如同诗歌般将孔秀的个体命运与时代紧紧勾连、轻轻吟诵。避开宏大的主流叙事,创作者聚焦于平凡的个体,构建了一个“安静而不平静”的普通人的角落,展现了别样而真实的中国社会。
毛主席最欣赏的十位女性,杨开慧、贺子珍、江青上榜,看看还有谁
第四位李讷,是一位著名的女作家和翻译家。她是毛泽东的女儿,曾参加过革命斗争,后来成为一位文学家和翻译家,在文学和翻译领域都有很高的成就。第五位林默涵,是毛泽东的护士和秘书。她在抗日战争期间担任毛泽东的护士,后来成为他的秘书,在她的协助下毛泽东完成了许多重要的决策和文献。第六位李贞伦,是中国著名的女...