大连翻译职业学院
“轮椅部长”、中国残疾人联合会吕世明副理事长,方永刚生前所在学院副院长、邓小平理论研究专家崔常发将军,全军学雷锋标兵刘德全将军,守卫祖国南海前线的樊平均将军,中共中央文献研究室党史专家吴殿尧、北京社科联副主席辛国安、国家农业部国际交流司原司长冯玉林、中国农学会秘书长孙翔等领导、名家、英模,经常来校与师生就...
年会分论坛|2024中国翻译协会年会“中外翻译名家面对面”分论坛活动
在翻译方面,有尼采、里尔克、黑塞、茨威格、格拉斯、巴特、霍尔特胡森、耶里内克、西尔伯曼、施密德、布洛赫、霍夫曼斯塔尔、舍勒、托马斯·曼、格奥尔格、特拉克尔、埃森赖希、卡施尼茨、贝恩哈德、席勒等名家的文学、美学、哲学译作几十种,另有《德语文学经典汉译评析》等出版。主编与参与主编以发表德语文学译作与译评为主...
“汉译名著名家谈”第四讲举办,学者徐家玲、李强与读者共读...
活动现场,徐家玲讲述了《拜占庭帝国史》一书的重要价值和翻译过程。《拜占庭帝国史》是在大量分析拜占庭的原始文献的基础上撰写的一部经典巨著,全面阐述了拜占庭在文学、考古、艺术、建筑等各方面所取得的成就,突破了以往对拜占庭作为东西方文明冲突“东方前哨”的评价,强调了拜占庭作为亚欧世界各民族和群体在斗争中相互...
译道人生 | 胡宗锋2024年荣获中国翻译协会“资深翻译家”称号
陕西省翻译协会主席胡宗锋获中国翻译协会“资深翻译家”荣誉称号。胡宗锋教授,1983年陕西师范大学本科毕业,1988年西安交通大学研究生毕业,美国伊里诺依大学高级访问学者(2003.7-2004.7),曾任西北大学外国语学院院长、第十一届民建中央文化委员会委员,第十二届西安市政协委员。现任中国翻译协会常务理事,陕西省决策咨询委员会委...
姜江的翻译生涯:在一次会谈中,曾被江主席救场,事后感动不已
给国家领导人当翻译的岁月5年来,姜江担任了美国国务卿克里斯托弗、英国首相梅杰等政要访华的中方翻译重任。但是,5年译员生涯中,姜江最难忘的就是江泽民主席与克林顿总统的西雅图会晤。1993年11月19日下午,江主席与克林顿在西雅图雷尼尔(RAINERCLUB)俱乐部举行正式会晤。这是1989年2月布什总统访华以来中美两国首脑的...
中国对外翻译有限公司创建50周年座谈会在京召开
要着眼造就翻译名家,夯实翻译出版事业根基,健全人才支持和培养机制,锻造一批坚定文化自信、站稳中国立场的翻译出版人才,支持汉学家更好地翻译传播中国作品,不断提高中华文化影响力、中国话语说服力(www.e993.com)2024年11月29日。中国出版集团有限公司董事长黄志坚主持座谈会。联合国驻华协调员常启德视频发言,中国翻译协会、外交部翻译室、中国对外翻译...
道德文章是吾师 ——记翻译家刘士聪先生(图)
刘士聪先生1960年至1965年就读于南开大学外文系,长期从事翻译理论研究与实践工作,所译之作多为中国现当代文学作品,如王蒙、梁晓声、迟子建等名家名著,也有一部分英语文学作品汉译,如杰克·伦敦的《白牙》、斯蒂芬·克莱恩的《红色的英勇标志》、瓦迪斯瓦夫·什皮尔曼的《钢琴师》等世界名著。
清华才女武亦姝现状曝光,董宇辉一针见血:父母放任不管的代价,原来...
国内必读名家,鲁迅、老舍、朱自清、冰心等文学大家代表作。基本都是校内课文的出处,是教材和考题出现频率高、孩子必读的大作。·国外名作名译43本经典国外著作,托尔斯泰、泰戈尔、茨威格、契科夫、海明威等世界文豪的代表作。都是孩子耳熟能详,教材、名校书单、课外阅读拓展高频出现的作品。
中法文学交流源远流长 经典让文脉紧密相连
多位名家倾心翻译继巴尔扎克、司汤达之后,法国文坛第三位杰出的现实主义作家是福楼拜。19世纪40年代,正是资本主义制度在西欧确立的时期,法国资产阶级也在“七月革命”后取得了统治地位。随着工业革命不断推进,法国工农业在这一时期取得了明显进步。福楼拜的小说《包法利夫人》刻画了1848年资产阶级取得全面胜利后法国第二...
“汉译世界学术名著丛书”今年将出版至1000种
2024年,商务品牌图书“汉译世界学术名著丛书”将出版至1000种,“汉译名著名家谈”正式开讲,第一讲主题是“汉译名著的前世今生”。清华大学教授刘北成、商务印书馆执行董事顾青,与读者共同分享了汉译名著出版40余年的悠久历史和精彩故事。商务印书馆副总编辑李霞主持。