历史的诅咒:战争、饥荒与迫害是否会带来代际创伤?
表观遗传创伤首次被发现,是在1944-1945年因纳粹切断荷兰全国食物供应而导致的大饥荒当中,当时尚在母亲腹中的小孩被查出患有此症。这些“饥饿之冬小孩”(Hongerwinterbabies)在子宫里就受到了巨大的刺激,与正常人相比,成年后的他们饱受肥胖症和血糖水平异常的困扰,患上心血管疾病的几率也相当之高。为何如此?某些关键...
饥荒:科雷官方对神话书说的态度,有了
简单翻译就是官方工作组知道《神话书说》收费的问题,并且不止一次地向他们告知这种事情是不合适的,官方的告知收到了神话团队回应,并且神话团队表示以后会小心。而官方之所以只是口头提醒警告而没有将这款模组下架,主要原因在于这款模组拥有40万的粉丝,考虑到玩家们的游戏体验,官方并没有选择最直接的下架方式。官方工...
饥荒新家园手游中文版在哪下?中文版体验教程一览
第一步:奇游内加速“饥荒新家园”。第二步:加速成功之后可以看到底部有一个游戏翻译的提示,选择开启翻译功能。游戏中在想要翻译的界面,点击翻译球就可以实时翻译游戏内容了。笔者用过很多加速器,综合对比下来奇游性价比是最高的,尤其是对于外服手游玩家来说,还可以直接用他们下载更新游戏,加速效果也非常不错,非常...
饥荒
饥荒海难世界界面大家可以参照英文来设置,WorldSize生成世界的大小,LandBranch路径的分支多少,LandLoop路径呈环状的多少,Autumn秋天,Winter冬天,Spring春天,Summer夏天。无法改变,因为是图标,但可以参照下表。WorldSize,你生成世界的大小,就是地图的大小;LandBranch,路径的分支多少,饥荒世界中会随机生...
以敌为师:清末翻译日本教科书热潮
戊戌维新之前中国人的翻译教科书多是译自欧美的学校用书。以戊戌维新和清政府的新政作为一个标界,中国人翻译教科书到19、20世纪之交显示了另一种热潮:翻译日本教科书。一晚清中国与日本的政治文化纠葛与甲午一战所关甚切。恰如时人所述:“若日本文译本,则以光绪甲午我国与日本搆衅,明年和议成,留学者咸趋其国...
《饥荒》温蒂姐姐真实身份解析攻略
不过得知阿比盖尔是温蒂的妹妹,我也明白了为什么温蒂能在角色选择界面的标语中说“阿比盖尔,回来!我还没和你玩够呢!”,直呼自己妹妹的名字就不觉得怪怪的了(你们觉得不怪的话可以当着你们爸爸妈妈的面直呼他们的名字,就会有那种怪怪的感觉的,当然你如果已经长辈的阶级什么的不重要的话,或许没有这种感觉吧)...
缺氧游戏攻略技巧持续更新 大型图文攻略
界面翻译:科技树及建筑翻译:缺氧游戏科技树汉化图科技树分支详解新手入门《缺氧》游戏是一款生存建造类游戏,有点类似环世界加建造世界的结合。选择你的新伙伴刚开始你需要选择三个初始人物,由于开局需要挖矿建造及科研研究,所以在人物选择上尽量选择digging及learning值高的,人物压力那一栏尽量为0以下,并...
老舍在美遗失的英文译稿被发现 《四世同堂》齐全
从赵武平的《<饥荒>回译记》中,我们可以一窥当时《四世同堂》英文译稿被发现时的样子:“(文稿)打印在相当于A4纸张大小的、薄近透明的白纸上;文稿按先后顺序,每两章,或三到五章,整整齐齐分组装于三十个乳黄色的文件夹内。译稿有三部分,即第一部和第二部的初译稿,以及初译稿若干零页,稿面上有繁密的...