施晔丨高罗佩《大唐狄公案》的创作与接受
一方面,作者将自己完全融入到狄公这个人物中,通过跌宕起伏的故事情节徐徐展开一幅全方位描绘中国古代民风民俗、司法刑律、宗教信仰、行政吏治、文学艺术等的社会画卷;另一方面,《大唐狄公案》的接受者也能根据自己的经历、情感和文化背景,不同程度地将自己投射到故事的角色或场景中,与之产生共鸣,感受作品人物的喜怒哀乐...
春节必看!《大唐狄公案》定档,原著竟出自荷兰人之手,早已风靡西方...
陈来元携手中国社科院文学研究所的胡明教授,以及赵振宇大使、自己的夫人李惠芳女士,耗费5年的公余时间,先将英语译作中文,再将中文按照中国公案小说的要求进行润色改写,完成了140余万字、古色古香的《大唐狄公案》中文译本。(《大唐狄公案·第一辑》[荷兰]高罗佩著张凌译上海译文出版社出版。图/文汇报)从此,狄仁杰...
项目宣发-高罗佩《大唐狄公案》的创作与接受
上世纪70年代末,学者赵毅衡便将高罗佩及其狄公案小说介绍给当时的中国驻津巴布韦大使陈来元及中国社科院文学所研究生胡明,陈来元惊诧于这部“描写中国人、中国事,播扬中国古老历史和悠久文化传统”的煌煌巨作居然在中国鲜为人知,为弥补这一缺憾,他召集胡明、赵振宇、李惠芳等同道于上世纪80年代初着手翻译《大唐狄公案》,...
沈卫荣︱悲智双运,乐空无二:说藏传密教中的欢喜佛与双修法(下)
他在西方影响最大、流行最广的著作,是描写狄仁杰的系列侦探小说《大唐狄公案》(JudgeDee),开创了西方侦探小说的先河。而从学术上来说,高罗佩撰写了一系列有关中国物质文化的专著,都是见前人之所未见、发前人之所未发的具有开创性意义的作品。高罗佩对中国古代的性学、性史有特别的兴趣,很早就开始收集和研究中国...
西方人写东方:狄仁杰化身东方福尔摩斯揭秘古代奇案
在一个充满神秘的夜晚,假如你走进一间书香四溢的书房,发现一部尘封的古籍,那么当你翻开封面时,可能就会被书中那些跃动的文字、精彩的故事所吸引。这正是《大唐狄公案》给人的第一印象,一部让人停不下来的侦探小说。这本书的作者,高罗佩,是一个无比热爱东方文化的探索者。他用浪漫的笔触形容自己的写作之旅...
《大唐狄公案》第二辑出版
“大唐狄公案”被称作“中国的福尔摩斯”,并被译成多种外文出版(www.e993.com)2024年10月17日。译文版“大唐狄公案”计划出版十五种,由研究高罗佩多年的张凌担纲翻译并撰写兼具学术性和可读性的注释和译后记,是目前市面上仅见的一人独立翻译的版本。《大唐狄公案》第一辑五本已经于2019年面世。《漆屏案》讲述公元664年,狄公任蓬莱县令时,...
漫逐浮云归此乡——新版《大唐狄公案》翻译琐谈
上海译文版《大唐狄公案》第一辑近日发行面世。身为译者,心情难免复杂,可谓喜忧参半。我最早读到狄公案系列小说,是从1982年《读者文摘》(今《读者》)杂志上分五期连载的《黑狐狸》(即《中秋案》),过后不久,甘肃人民出版社陆续推出了六种单行本,包括《铁钉案》《柳园图》等,合称为“狄仁杰故事集”,又于1986...
荷兰汉学家重写《大唐狄公案》中译文出版 古典雅致有妙趣
近日,记者从上海译文出版社获悉,高罗佩的《大唐狄公案》中译本即将出版第一辑,该版本“大唐狄公案”计划出版十五种,由研究高罗佩多年的张凌担纲翻译,并撰写兼具学术性和可读性的注释和译后记。由于这是市面上仅见的一人独立翻译的版本,耗时耗力,故先推出五种(《黄金案》《铁钉案》《湖滨案》《铜钟案》《迷宫案》...
壮丽70年在“云”上阅读,2019年书展千余场活动等你来
一批引进版外国文学作品如《波斯尼亚三部曲》、《T.S.艾略特传:不完美的一生》、双语版《石黑一雄作品系列》、村上春树最新长篇访谈《猫头鹰在黄昏起飞》、萨莉·鲁尼《聊天记录》、高罗佩《大唐狄公案系列》第一辑、约翰·勒卡雷代表作《女鼓手》《我们这种叛徒》《头号罪犯》、重新修订新装版《伊恩·麦克尤恩全集》...
艳情、惊悚、变态…9.1分的顶级IP,凭啥这么绝?
有一次,高罗佩无意间看了一本中国公案小说。公案小说是中国古典小说的一种,盛行于明清。比较出名的有:《包公案》《彭公案》《施公案》《海公案》《狄公案》等等。不知为何,高罗佩被这些古典小说深深吸引,他的目光投向了一位大唐时期的著名人物:狄仁杰。