专访丨德语翻译家谭余志:93岁,还想在文化输出上做些贡献
”他每天都在翻阅汉语词典和德汉双语词典,书架上的好几本工具书几乎称得上“韦编三绝”——最近,谭余志还在着手汉语成语的德语翻译,他把一个个成语翻译写到卡片上,按照拼音顺序排列和分类,希望有朝一日也能得以出版。谭余志家中的部分藏书“这套诗词是他一辈子的心血,懂德语的人很多,但到现在也没有人尝试过...
多地网友建议轨交站名增设英语翻译,官方回应
但是新线路站名的英文翻译几乎都是拼音,与这些新开线路交会的换乘车站站名也被更改为拼音,其中不乏重要站点,例如‘郑州大学’被翻译为‘ZHENGZHOUDAXUE’,‘郑州东站’被翻译为‘ZHENGZHOUDONGZHAN’,这样的翻译不但不能方便外国人,反而会本末倒置。
SCI写好后怎么翻译成英文?写好SCI必备的十大翻译神器
??Linggle是一科研可用来进行英语语法、句子写作的工具,可为学习者提供更准确的英文写作建议,还能够根据词性来推测短句和句子,精准的分析出完整英文句子如何撰写。09NetSpeak??网址:httpnetspeak??NetSpeak是一款提供免费线上单词、词组、语句翻译的工具,其特点是可以在线搜索和比较各种英文词汇、...
内蒙古自治区2024年普通高等学校招生工作规定
蒙古语文(甲)满分为150分。(4)外语科目考试的语种为英语、俄语、日语、法语、德语、西班牙语等6个语种,由考生任选其中1个语种参加考试。外语科目分笔试、听力两个部分,考试时先考笔试、后考听力,听力成绩不计入高考外语科目成绩总分,按考生听力考试实际得分计入听力单项成绩,在录取时提供给高校,是否做录取参考由高校...
2024春晚,高考生不能错过的龙年知识点
英语“龙年”翻译按照我们过去翻译属相年的习惯,“龙年”一般会被翻译成:theyearofChinesedragon或DragonYear或YearoftheDragon这里为什么用Loong呢?loong,也可以写作long,是“中国龙”的英文翻译。早在清末期,在美华人就将“中国龙”译作loong,以和西方的dragon区别开来。新加坡总理李显龙的...
汉语热+翻译科技发展,英媒担忧英语作为通用语的地位遇挑战
英国广播公司(BBC)5月23日报道称,5年前,英语或许是全球最受欢迎的“通用语”(linguafranca,母语不同的人之间最倾向使用的语言)(www.e993.com)2024年11月19日。一个完全不谙法语的中国人与一个完全不懂中文的法国人碰面,彼此之间如果要沟通,依靠的就可能是英语了。然而,考虑到全球有数以亿计的人在说不同种类的英语,同时,随着翻...
英语专业:一个没有专业的专业,你确定要报吗?
职业解读:初级翻译人才多,但竞争性大,薪资一般;高级翻译人才急缺,薪资很高,但对学历和能力要求很高,晋升成本高。2.去高校、中小学做英语教师如果你是本科毕业或研究生毕业,那么可以选择去自己所在的城市的中小学当个英语教师,也可以留在高校当老师。
...英文版将在欧美上市 江湖、打狗棒用英语该咋说?心疼翻译……
11月17日,美国Quartzy网站发表题为《中国的“指环王”三部曲终于要翻译成英文了》的文章。据悉,《射雕英雄传》英文译名为LegendsoftheCondorHeroes,共分12卷,计划2018年2月发售第1卷《英雄诞生》(AHeroBorn)。对许多武侠小说读者来说,这个世界并不陌生。在他们心中,笔名为金庸的路易斯·查(金庸原名为...
一个世纪以来,英语是怎么成为一种特殊的通用语的?
A:至少,英语不是汉语那样的声调语言吧,这肯定算是个优势!B:在这一点上我同意你的看法。声调太难于把握了,所以,对一种全球性语言来说,没有声调是件好事。但英语发音的难点在其他方面。我花了好多年才能在说和听这两方面都能分辨清楚had和head、poor和pour、coughs和cuffs,或是leaf和leave之间的区别。
英语正在深度侵入汉语
第二类情况是科技新词、品牌名称、专业术语不加翻译。例如:IT、web2.0、iPhone……第三类情况是人名、地名、企业名、单位名不翻译。第四类情况,一个英语单词或一个字母成了汉语造句中的一个词素,例如:“经销商PK品牌商”。第五类情况,中国人用英文字母取名,或者直接取英文名;公共建筑用英语名。