名字有生僻字,怎么在网上买火车票?
(2)外国人永久居留身份证按姓名顺序填写中文或英文姓名。(3)港澳居民来往内地通行证、台湾居民来往大陆通行证按姓名顺序输入简体中文姓名。(4)外国护照按姓名顺序填写英文姓名。姓、名中有空格的应输入空格,姓和名之间也应使用空格分隔。(5)确认姓名中生僻字无法输入时,可用生僻字拼音或同音字替代。(6)输入...
宝妈担心拼音和自然拼读学混,不敢让孩子学英语,多虑了!
像英文man、中文慢(man),英文是元音+辅音、中文是声母+韵母,名字不同,表达意思,但发音极为接近。如果学会了拼音,在读英文单词时,可以很顺畅地连读。相应地,学会了自然拼读,再学拼音,也能快速学会连起来读,而不至于不知道怎么合成一个字。比如,pang,总是读成p-ang分家,拼不出“旁”字。所以,不要害怕两...
曝韩国冠军即将代表中国参赛!林孝俊入籍动态:英文名字改成拼音
北京时间5月6日,据韩国媒体YTN曝光最新消息,韩国冬奥会冠军林孝俊已经入籍中国,他将于10月份代表中国完成首秀,而且林孝俊的英文名字改成了拼音,也就是从LimHyo-jun改成了linxiaojun。到目前为止,中国方面并没有任何回应,这件事情只能等待官方确认。进入2021年,林孝俊入籍中国一事成为多方热议的焦点。其实,我们整理...
上海会客厅·山海经⑩ | ZIKAWEI勿好用?徐家汇英文名字应该怎么写?
土山湾的英文名称为Tou-Se-We土山湾博物馆的英文名称Tou-Se-WeMUSEOM“ZIKAWEI”使用由来已久,需学术界进一步论证在复旦大学外文学院教授、翻译家谈瀛洲看来,ZIKAWEI是一种老的拼法,“因为那时还没有汉语拼音,而且它拼的是上海话,不是普通话。他曾就此事问了李天纲教授(《徐光启全集》主编),回复说自1847年法...
直译还是拼音?双皮奶起个英文名字有点难
对于目前民间对于“双皮奶”的译法,既有用拼音翻译为“shuangpinai”,最常见的就是直译法的“doubleskinmilk”(两层皮的奶),顺德职业技术学院美籍外教MrJon-peterSit(中文名:薛振豪)说,虽然第一种译法简单,但作为一名个国人却是看得云里雾里,但第二种译法令人觉得搞笑。
涂鸦体育:福娃英文新名字为汉语拼音“fuwa”
涂鸦体育:福娃英文新名字为汉语拼音“fuwa”特约作者Children:本着从新闻中来,向漫画中去的精神,真的猛士敢于搞笑纷乱的体坛,也不惧在网管的眼皮底下涂鸦(www.e993.com)2024年11月17日。于是这个涂鸦体坛的小栏目和大家见面了。背景:日前,记者从北京奥组委证实,去年11月发布以来曾一度受到争议的2008年...
福娃紧急改名字 英文名变成拼音
福娃紧急改名字英文名变成拼音福娃紧急改名字英文名变成拼音本报讯(记者李洁)目前,北京奥运会吉祥物福娃的国际译名已更改为汉语拼音Fuwa。此前,福娃的曾用译名英语单词“Friendlies”,因容易造成误度而遭到过专家的质疑。去年,兰大博士通过当地媒体,最先指出了“福娃”英文译名的三点不足:...
杨颖不叫Angelababy!自曝“真实英文名”拼音超特别
杨颖这个名字看似并不难发音,但其实它的英文拼音却异常特别。据悉,她的真实英文名字是“Fanny”,这个音节数一共只有两个,听起来比她的中文名字要容易得多。这次杨颖公开了自己的英文名字,也真相了其实大家一直都叫错了她的名字。此次自曝还引起不少网友关注和热议,纷纷表示“原来一直叫错了啊!”、“原来Fanny这个...
“ANTA”是英文还是拼音?安踏出面回应!
首先,让我们来看看“ANTA”这个词的起源。据安踏官方介绍,“ANTA”取自英文单词“Anta”,意思是“安踏”。在英文中,Anta是一个非常常见的姓氏,而安踏作为一个中国品牌,选取这个名字也体现了其国际化视野和品牌定位。其次,从发音上来看,“ANTA”的发音与“安踏”的发音非常相似。在中国拼音中,“an”的发音...
奈雪招牌由英文变拼音,新logo后的“国潮化”战略
南都湾财社讯记者陈盈珊近日,有多位网友发现,奈雪部分门店的招牌已把品牌英文改成了拼音NAIXUE,字体变为简洁明了的衬线字体,logo也统一为“奈雪的茶”。对此,奈雪的茶相关负责人回应表示,这是奈雪7周年的品牌升级动作,之后会在全国范围内进行更换。从天眼查APP上可以看到,奈雪早在今年6月,便集中申请了一系列“奈...