全国考研英语(二)真题及详细解析,阅读量比较大,翻译题很关键
在英语中,句子常常以“主-谓-宾”的顺序呈现,而在汉语中,更加强调“起-承-转-合”的逻辑顺序。因此,在翻译过程中,考生需要根据汉语的表达习惯对语序进行适当的调整,使译文更加流畅自然。最后,考生还需要注意表达的准确性和流畅性。在完成翻译后,考生需要仔细检查译文,确保其准确地传达了原文的意思,同时也要注意...
2024年英语专业八级考试流程、题型、答题技巧和评分标准
一般需要填写的关键词多为实词,主要是名词、动词、形容词、或是一些细节性描述词汇。2.表示顺序的词句后面是要点。如Firstofall,...;Thesecondpointis...;Thirdly...;Inconclusion,..等,这些词句后面的都是关键,都是关键,要记下来!3.表示强调重申(如themostimportantis,insimilarterm...
全国考研英语(二)真题及详细解析,阅读量大,两段写作成焦点_腾讯新闻
在英语中,句子常常以“主-谓-宾”的顺序呈现,而在汉语中,更加强调“起-承-转-合”的逻辑顺序。因此,在翻译过程中,考生需要根据汉语的表达习惯对语序进行适当的调整,使译文更加流畅自然。最后,考生还需要注意表达的准确性和流畅性。在完成翻译后,考生需要仔细检查译文,确保其准确地传达了原文的意思,同时也要注意...
高中语文 | 文言文知识清单及解题技巧
“四美具,二难并”中“美”和“难”都是形容词活用为名词,意思分别为“美好的事物”和“难得的贤主和嘉宾”。形容词活用为动词:“火尚足以明也”中“明”为形容词活用为动词,“照明”的意思。形容词的使动用法:“春风又绿江南岸”中“绿”为形容词的使动用法,“使……变绿”的意思。形容词的意...
英语形容词翻译的小窍门
四、如果一个名词前有几个形容词修饰,英译时应根据汉语习惯决定其顺序。1.alargebrickconferencehall一个用砖砌的大会议厅2.aplasticgardenchair一把在花园里用的塑料椅子五、英语中一些表示知觉、情感、欲望等心理状态的形容词,同连系动词构成复合谓语时,翻译时可将形容词译成动词。
2020考研英语翻译:真题中对代词指代的考察
第一个例子中出现了两个they和两个his(形容词性物主代词),根据其并列结构及句义可以判断这两个they指代的内容一致,且都是各自分句的主语,属于主要成分,如果不翻译出其指代的内容则会导致整句话的信息不完整,让人摸不着头脑,而这两个his属于句内指代,都是aperson的形容词性物主代词,属于修饰成分,因此比较好...
2023考研英语翻译方法及解析:转换法
词类转换是指英语中的某一词类译成汉语时转换成另一词类。(一)英语名词、介词、形容词或副词转换为汉语动词(1)Thecultivationofahobbyandnewformsofinterestisthereforeapolicyoffirstimportancetoapublicman.因此,对于一个从事社会活动的人来讲,培养一种爱好和新的情趣方式,乃是至...
2023考研英语:翻译该如何得高分?
在该状语从句中,when后面直接跟takenup,省略了itwas,补充完整是whenitwastakenupby...broadcasters在此处表示:广播公司;电视台。翻译为广播员不太适合,因为它与press(报刊,新闻,媒体)并列。laypress的lay这个词最不好翻译,它经常当动词用,是安置,安放的意思,还可以当形容词用,指非专业的。laypress...
2023考研英语翻译解析:转换成名词的四类词汇
2)形容词转换成名词典型例题:Theydidtheirbesttohelpthesickandthewounded.参考译文:他们尽了最大努力帮助病号和伤号。典型例题:Thedifferentproductioncostiscloselyassociatedwiththesourcesofpower.参考译文:生产成本的差异与能源密切相关。
2023考研英语(二)大纲已发布!翻译部分百日冲刺如何针对性复习?
考研英语(二)翻译部分需要将长度约150词的英语文字译成汉语,总分为十五分,要求译文准确、完整、通顺。接下来我们从大纲要求出发,为同学们提供一些翻译备考的建议:一、如何实现译文准确1.纠正误区同学们需要知道三条要求中,准确性是最重要的要求,直接决定了阅卷老师能否抓住你的问题进行扣分,所以同学们在备考翻译的...