中国石油大学(北京)2025考研招生考试大纲:翻译硕士(英语)
写作要求:内容切题,结构严谨,思路清晰,观点恰当,语篇连贯,文体恰当。语言要求:语言通顺,表达得体,语法正确,句式多样,用词恰当,词汇丰富,使用标准的语言表述。原标题:中国石油大学(北京)2025年硕士研究生入学考试大纲文章来源:httpscup.edu/dfl/yjsjy/zsml/3619eaa8b6884cd39a64e00310fb37ee.htm重...
期刊目录 |《语言教育》2024年第3期|教学|英语|语言学|音系学...
首先经文献回顾后发现,语调作为语音和音系界面的接口,需引起学界的反思,并指出英语通用语更加契合当前语调教学的语境。其次,对比发现Gussenhoven语调理论在教学上更具灵活性。基于此,文章构建ELF理念下的语调教学框架,包括调群切分、语调重音与位置、语调意识与去调型化的可能性。另一方面,其教学重点从可理解性和表达性...
中国民航大学2024年硕士研究生入学考试大纲
旨在测试考生语篇的综合理解能力、获取信息的能力、概括与推理判断的能力、英文文字表述能力、阅读速度以及语言的实际运用能力。阅读材料的选择原则:1.题材广泛,包括社会、文化、科普、史地、日常生活、人物传记等内容;2.体裁多样,包括叙事、议论、描述、说明文等;3.文章具有一定难度。(三)英语写作(PartIII...
期刊目录 |《浙江外国语学院学报》2024年第3期
研究发现:1)学生的读后续写文本的语篇连贯性呈多样分布,在3个维度上均有表现,但协同效应主要体现在潜语义及指称衔接中的名词重叠和隐喻重叠上;2)学生续写文本的语篇连贯性在连接词及指称衔接中相邻句子的名词重叠指标上与学生的语篇知识显著相关;3)连接词的使用是作文成绩的显著预测因子。语篇连贯性是高质量作文的判...
期刊目录 |《外语电化教学》2024年第3期
其次,评中培训应采取具体化措施,通过实时监督和再培训及时纠正评分误差,提高评分员评分的信度。此外,文章建议开展常态化的评后培训,及时巩固评分员的评分能力,保证评分信度的可持续性和评分质量的延续性。该研究旨在提升CATTI口译考试的评分信度和评分质量,为科学、公正的翻译人才评价提供有力支持。
中国典籍语篇翻译教学实践
首先,在中国典籍语篇翻译教学中坚持“异化”翻译原则(www.e993.com)2024年10月25日。在翻译中有两种截然相反的策略,这就是“归化”翻译策略和“异化”翻译策略。中国典籍语篇翻译的目的是向世界说明中国、讲好中国故事,这就要求翻译人员在翻译中国典籍的时候,要完整、准确地将中国典籍的思想和概念用外语表述出来,要让外国读者接近中国作者,也就...
语篇层次上遵循两大翻译原则
根据以上两大原则,考研英译汉过程可视为是一个动态的认知心理过程,包括一系列的问题求解步骤:心理直译→→书面意译→→局部转译。具体说明如下:第一步,直译。顺着字面的内容向后作内省式的心理直译,把复合句或复杂句分解成简单句(simplesentences)、小句(clauses)或词组(phrases)。
牡丹江师范学院中国典籍语篇翻译教学实践
首先,在中国典籍语篇翻译课程内容的选择方面,坚持“古为今用”“取其精华、去其糟粕”的原则。在翻译材料的选择上,注重选择那些能培养学生爱国主义情感以及追求真善美品质的典籍篇章作为教学和练习的素材。在唐宋诗词翻译课上,选择民族英雄岳飞的诗篇“壮志饥餐胡虏肉,笑谈渴饮匈奴血。待从头、收拾旧山河,朝天阙。”...
《语言文字应用》2023年第1期目录及摘要
关键词:术语命名;理念;原则;策略;元宇宙外来术语的翻译失真问题与知识图谱介入对策徐梦真清华大学教育研究院摘要:外来术语引入后可能存在多个译名变体,其中有一类是由翻译失真导致,容易造成本土概念体系和跨语言学术交际的混乱,属于亟待规范的语言现象。本文以语言学术语“ideophone”的翻译方案为线索,集中讨论了归化策...
文都教育:2023考研英语(二)大纲变化比对分析
2。语法、语篇、语用语法知识指词、词组、分句、句子等语法单位的类别、构成和功能等,语篇知识指书面和口头语篇的组织结构及上下文的衔接和连贯,语用知识指特定语言运用情境中的言语功能、话语规范及语体、修辞等表达形式。本大纲不列出语法、语篇、语用知识的具体项目,考生应在听、说、读、写等语言实践中学习和...