胖猫事件,轰动海外|越南|欧美|东亚|东南亚|柬埔寨_网易订阅
在主流媒体与社交媒体的不断传播下,胖猫在东南亚的影响力更是与日俱增,像#MèoBéo#(越南语胖猫发音)、#Pangmao#、#Fatcat#等相关话题都有着数以万计的发帖量,很多短视频的点赞量都已超过50万,且逐步向着百万靠近,甚至很多在当地工作的中国人都被询问是否知道”胖猫“这件事?为了方便传播,胖猫与女方的...
认识CAT翻译软件
雅信CAT翻译系统还融合了Internet和局域网技术,通过软件和网络技术的结合,为用户提供更多的技术和服务,这样世界上只要有一个人翻译过某句话,其他人就都可以不必再翻译了。近日,信息产业部、中国软件行业协会等专业部门对雅信CAT进行了技术鉴定,一致认为“雅信CAT专业翻译平台的研制开发成功为我国翻译软件的开发走出了一...
“雅信CAT”专业翻译软件问世
“雅信CAT”专业翻译软件问世北京雅信诚软件公司近日推出的“雅信CAT”专业翻译平台,首次提出了计算机辅助翻译概念。它集记忆、分析、交互于一体,可以帮助翻译人员轻松、高效地完成翻译工作,其独特的翻译内核,是一种可自我学习、自我完善的专业翻译系统。“雅信CAT”随系统提供了4万余条语法规则,让计算机根据这些规则举一...
干货分享┃翻译行业领先的智能翻译平台CAT介绍—北京康茂峰邹之峰
CAT是一种结合人工智能技术和人工翻译的翻译工具,能够为翻译人员提供全面的辅助支持,从而提高译者的翻译效率和准确性。通过机器学习、大数据分析与自动化技术,CAT翻译平台能够自动识别和纠正翻译错误,并为译者提供实时的翻译建议,帮助翻译人员更快速、更精准地完成翻译任务。直播讲座中,对于制药客户普遍关注的翻译质量和...
“夜猫子”用英语该怎么说?可别翻译为“night cat”!
正确翻译是“getuponthewrongsideofthebed”,字面意思是“从错误的方向起床”,其实是个从20年代就开始使用的俚语,沿用至今,描述的就是“起床气”或者“无名火”,当然,和究竟从哪边起床是没什么直接关系的。举个例子:Iguesshemusthavegottenuponthewrongsideofthebed....
"play cat and mouse "千万别乱翻译,说错容易伤人
01、fightlikecatanddog(两人)争吵不休02、letthecatoutofthebag无意中泄露秘密,露出马脚03、sickasacat真想呕吐病的很厉害04、playcat-and-mousegamewithsb…作弄某人,欲擒故纵05、put/setthecatamongthepigeons...
雅信CAT提高翻译效率
雅信CAT提高翻译效率计算机辅助翻译工具雅信AT软件近日推出,该软件对翻译中相同的片段、相似句式反复出现、查词典须耗精力和时间等问题,系统利优秀的记忆机制,通过搜索忆库,对需要翻译的内容进分析、对比,给出翻译建议和考译例,保证相同的句子永不要翻译第二遍。
14周MTI实习,15万翻译量证明,解决你的实习难题!
CAT软件学习随着科技发展,越来越多人担心科技取代人工翻译。你还不了解一下这些科技吗?科技会取代人工,但一定是低端的翻译。更多时候,我们追求的是利用科技,帮助我们自己把翻译做得更好。所以,如果你还没有接触过CAT软件,一定不要错过学习的机会哦职场翻译实践...
把“咪”换成 “猫”,就可能骗过查重软件么?| BMC Journal
不管怎么说,学生们使用语言翻译软件将自己所写的内容进行转换,这至少表明撰写内容的工作是其自身智慧的成果。但使用改写工具则是另一种情况,表明他们想要隐藏内容的原始来源。有两篇文章让我印象深刻。其中一篇文章中描述到计算机轴向断层扫描(CAT)是从各个不同角度(原文中angels拼写错误,正确应为angles)获得的X线图像...
雅信翻译软件被列入“国家重点新产品”
北京雅信诚公司(yiba)最新开发的英汉双向翻译平台——雅信CAT是一个专门针对有翻译任务的单位及个人开发的工具软件。日前,雅信CAT产品被国家科委列入2000年度“国家重点新产品”计划。它在国内率先提出了全新的计算机辅助翻译概念(ComputerAidedTranslation,以下简称CAT),并集成了国际先进的TM(TranslationMemory...