语言模型自动化的优点
随着全球化的深入发展,跨语言沟通的需求日益增长。自动化的翻译工具不仅能够帮助人们跨越语言障碍,实现即时沟通,还能在一定程度上保留原文的文化特色和语境,促进文化的深入理解和融合。五、推动创新与发展,开启智能时代新篇章语言模型自动化作为人工智能技术的重要组成部分,其进步不仅限于现有应用的优化,更在于为未来的...
11月语言学联合书单|最早的汉语:甲骨文之前的汉语样貌
本书着眼哲学、经济学、法学、教育学等学科大类的翻译史实和史论,兼顾社会学、民族学、语言学、心理学、地理学、翻译学等重要学科,对我国上述知识系统形成过程中翻译的史实、作用和翻译先哲近贤作了描述,凸现翻译构建中国现代学科的重要学术意义,在理论和实践上为进一步研究应用翻译史提供了范例。《英语新闻词表、搭...
随着AI进步人工与机器翻译互为补充共同提升翻译质量与效率
机器翻译凭借高速、低成本和多语种支持,成为大规模翻译任务的利器,特别适用于实时通讯和信息传递,提升了翻译质量,满足了快节奏、多语种的交流需求。机器翻译的优势资料来源:普华有策然而,机器翻译在处理复杂语境、专业领域术语和文化差异方面仍存在问题,翻译质量的稳定性不如人工翻译。创意性文本和特定语言表达难以捕...
这些神作我们爽就可以,可翻译要考虑的事情就多了...
在包罗万象的电子游戏范畴里,首先拦路的便是“玩”本身,倘若玩法本身与语言紧密相连,译制工作几乎就是不可能的。一方面,这些玩法与语言结合的创意大多出现在独立游戏作品中,而独立游戏受限于团队和投入的规模,本地化或许本身就需要交给外部团队解决,对需要花大量精力、还需要重新考虑翻译形式的译制工作并不友好。另...
圆桌|陈楸帆、糖匪、刘希:AI时代的性别、身份和边界
圆桌|陈楸帆、糖匪、刘希:AI时代的性别、身份和边界自2023年起,香港都会大学人文、语言与翻译学系和数码文化与人文学科研究所共同举办“数码时代的中国科幻”讲座系列,邀请知名中国科幻作家和研究者分享创作心得或研究成果。2024年10月14日,都会大学再次举办圆桌对谈,邀请科幻作家陈楸帆、糖匪与科幻研究者刘希,由香港...
商务英语翻译在跨文化交际中的应用与发展
文化差异性是语言翻译差异性的主要根源(www.e993.com)2024年11月28日。在不同的文化语境中,相同或相似的词语往往存在一词多义的现象,这对翻译人员的专业素养提出了更高要求,若忽视文化差异性,容易导致商务英语翻译缺乏科学性和准确性,从而阻碍跨文化交际。是以,在商务英语翻译人员的培养培训中,要重视不同地区文化差异的讲解,引导其正确看待文化多元...
审计语言文化翻译传播研究中心揭牌仪式暨第十届“外教社杯”江苏...
审计语言文化翻译传播研究中心揭牌仪式暨第十届“外教社杯”江苏省高校外语教师翻译大赛评审会于6月7日在南京审计大学成功举办。江苏省教育厅高教处二级调研员郭新宇,南京审计大学教务处处长石岿然、上海外语教育出版社江苏中心主任黄新炎出席指导,江苏省十五所高校的院长和知名教授见证了这个难忘时刻。
影视译制:不仅是语言翻译,更是文化诠释
????具体到翻译环节,需要对接原作品的语境、风格、人物特征,以信达雅为标准,采用适合目的语受众语言表达和接受习惯的方式开展翻译活动。比如,《我不是潘金莲》被译为“IAmNotMadameBovary”,将“潘金莲”转译为西方受众熟知的小说人物“包法利夫人”,一下子让受众在自己的知识体系中找到了与女主人公对应的...
在英语翻译教学中培养跨文化交际能力
在全球化的浪潮中,跨文化交际能力已成为衡量个体能否在多元文化环境中自如穿行的重要标准。作为跨文化人才培养的重要场所,高校英语翻译教学的改革和创新势在必行。跨文化交际能力是指在交流互动的过程中,通过语言和非语言的方式来认识、体验和理解不同文化的能力。高校英语翻译教学是指通过有效的英语教学活动,培养学生...
文学翻译中译者主体性发挥与边界平衡策略
译者在整个翻译过程都需要发挥主体性。只有充分发挥译者的主体性,才能选择适合自己翻译的文学作品,才能准确地理解原文的内涵和意图,在不同语言和文化之间搭建起坚实的桥梁,才能以创造性的思维选择最合适的翻译策略和表达方式,让译文既忠实于原文又具有独特的艺术魅力。才能在面对复杂多变的翻译任务时,始终保持积极主动的...