干货!初中生如何提高文言阅读能力?从这几个方面入手!文言句段的...
2023年9月4日 - 搜狐教育
(二)词类活用对这类词要根据活用情况翻译和理解,若以现代汉语意义翻译,会不合现代汉语规范。翻译时要考虑其活用的特点,使译句符合现代汉语习惯。如:①不蔓不枝(《爱莲说》),“不”不能与名词“蔓”直接搭配,“蔓”解释为“长藤蔓”就可以了;同样“枝”解释为“长冗枝”。“不蔓不枝”译为“不生藤蔓,...
详情
(二)词类活用对这类词要根据活用情况翻译和理解,若以现代汉语意义翻译,会不合现代汉语规范。翻译时要考虑其活用的特点,使译句符合现代汉语习惯。如:①不蔓不枝(《爱莲说》),“不”不能与名词“蔓”直接搭配,“蔓”解释为“长藤蔓”就可以了;同样“枝”解释为“长冗枝”。“不蔓不枝”译为“不生藤蔓,...