国际宇航联空间运输委员会副主席:中国空间站自然用中文
今年6月神舟十二号载人飞船成功发射后,欧空局给中国国家航天局的祝贺信中使用“taikonaut”一词,引发热议。国际上称宇航员为“astronaut”,“taikonaut”是中国航天员专属英语单词,词根“taiko”出自“太空”的拼音,意思为“Chineseastronaut”(中国航天员)。早在1998年,“taikonaut”一词已被牛津词典正式收录,这被视...
揭秘世界语是怎么创立的 通过三个渠道传入中国
《第一书》俄文版发行一周之后,该书的波兰文版也出版了。不久,法文版、德文版、英文版也都相继问世。所有的版本都有一篇相同的序言,还有全部文法的16条规则,以及有900个词根的两种语言的小词典。另外还附有报名单,许诺到有1000万人作出许诺之时,就立刻开始学习这种语言。当一千万个答复收到的时候,每一个姓名和...
世界语是怎么创立的
《第一书》俄文版发行一周之后,该书的波兰文版也出版了。不久,法文版、德文版、英文版也都相继问世。所有的版本都有一篇相同的序言,还有全部文法的16条规则,以及有900个词根的两种语言的小词典。这本小书上还印着:“国际语和任何民族语一样,是大家公有的”“作者永远放弃对它的任何个人权利”“人人有使用其...
欧洲世俗语言18世纪定型,19世纪繁荣,其文化成熟只有三百年历史
“德语”这个的词根来于日耳曼语中的人民(thioda)一词,意思是老百姓使用的语言。当时法兰克人的高级阶层一般使用“法兰克式的拉丁语”即罗曼语,后来称为法语。德语当时并不是一种统一的语言,它是许多地方方言的总称,各个德语方言的发展相差很大。16世纪,马丁路德将拉丁语《圣经》翻译成德语方言,成为德言文字化起点...
【新译者访谈】马爱农:翻译每一个新的咒语和魔法生物,都是一个不...
罗琳的文字不难,唯一容易卡住的地方就是一些译名如何确定,那些咒语、神奇动物、魔法界的器物,都是罗琳自己想象出来的,字典里查不到,翻译也只能靠想象。英文版的咒语通常是拉丁文词根加上一些念起来比较有力的音符,翻译过来既要表达出词根的意思,又要让咒语念起来铿锵有力。此外,书中借鉴了很多西方经典的神话传说、...