2023考研英语翻译方法及解析:转换法
2022年7月11日 - 新东方
(主语转换为宾语,宾语转换为主语)(3)Cheerful,efficientandwarm-hearted,theywilldoeverythingtomakeyourjourneysmoothandcomfortable.他们乐观、能干、热情,总是想方设法使你一路上顺利舒适。(状语转换为谓语)(4)Herpresenceofmindhadnotcompletelydesertedher;butshecouldnot...
详情
考研英语翻译冲刺:两大技巧让你快速提分
2017年11月27日 - 考研网
这种变通技巧就是转换法(shiftofperspective)。转换的形式多种多样,大体可分为5种:①词类转换,②句子成分转换,③表达方式转换,④自然语序与倒装语序转换;⑤正面表达与反面表达转换。一、词类转换词类转换是指英语中的某一词类译成汉语时转换成另一词类。(一)英语名词、介词、形容词或副词转换为汉语动词(1)...
详情