《我在岛屿读书3》将播 打开世界了解中国的文学窗口
据悉,《我在岛屿读书3》跨越大洋,以中外文学经典作品为线索,探求优秀文学作品跨越文化界限、触动人心的力量,在文学的畅聊中寻找人类共通的情感。作为节目的核心意象,“岛屿”的选择向来最为引人关注。第三季节目将目光聚焦海外,选择了以希腊的克里特岛“点题”。节目主创表示,之所以选择克里特岛,不仅因为它是希腊最大...
诺奖得主韩江:以光合作用的沉默,战胜兽的恶
在韩江的小说《素食者》中,主人公英惠从食肉者到素食者,最终走向对植物生命的认同与渴望,象征着她在暴力环境中寻找自我救赎的过程。她选择“成为一棵树”,通过光合作用与自然建立内在联系,将个人的痛苦转化为某种纯净而安静的存在。“兽的恶”则是韩江的作品中人性中的暴力、压迫与欲望,尤其是父权社会对于女性的...
书摘|残雪笔下的文学世界
尝试将残雪阐释为社会寓言或政治寓言,从残雪的意象灵动、扭曲变形的梦魇世界中去指认中国的历史;另一种则是拒绝这种潜在的优越与俯瞰,直截了当地认可残雪小说的世界意义,认可残雪的小说不必比照“中国”,便是大师级的作品,是世界文学视野中的新作,甚至是“新的世界文学的强有力的、先驱的...
在情境中强化口语表达能力
文学作品通过文字构建起一个虚拟世界,读者需要运用想象进行重构,形成自己心中的画面和场景。作者的情感往往能触动读者的情绪,在情绪相通中产生共鸣。同时,文学作品中的语言、结构及意象,也能让读者在阅读过程中体验到其艺术魅力及所表达的深层含义。为了让学生深度理解古诗文的内容,教师可以根据课程内容创设体验情境,带领...
《在细雨中呼喊》:独特氛围的营造
呼喊,很多时候是对听觉层面的描述以及一种发出的声音的状态。文字中运用听觉的效果,为我们阅读的氛围感,进行了营造和构建。可以说,让我们的阅读过程更有感觉和体验。作品《在细雨中呼喊》,不仅标题使用了“呼喊”这个词语,开篇部分也紧扣标题,为我们呈现了关于呼喊而形成的听觉意象。我们从文字当中,隐隐约约就可以感...
关注2024诺贝尔文学奖:为什么是韩江?为什么是韩国?
在韩江作品《失语者》译者田禾子看来,在韩江的《素食者》捧得布克国际文学奖之前,国际上对于韩国文学的关注很少(www.e993.com)2024年10月17日。她的另一本重要作品是《少年来了》,主题是韩国民主革命政变。田禾子提到,在韩国《少年来了》的影响更大,其他国家读者也可能通过这本书更直接去了解韩国的政治历史。田禾子曾听到一些韩国评论家说,“...
在中华文化中感受“人类命运共同体”的真正价值
阿利耶夫还特意强调,“中国意象”其实频繁出现在阿塞拜疆的诗人和作家笔下,流传在阿塞拜疆的文学作品中,在这些作品中,与“中国”意象有关的词语往往都带有正向赞扬之意,有些词甚至逐渐融入了阿塞拜疆人的日常生活中。他举例称,阿塞拜疆语有句祝福语是“Arzun?inolsun”,字面翻译为“祝您的梦想成为中国”。“阿塞拜疆...
独家观察|韩江:从布克国际文学奖到诺贝尔文学奖(王敬慧)
在韩江的作品中,许多亚洲文化特定的意象、情感和哲思通过翻译被精妙地传达给异国的读者,增强了作品的普适性。布克国际文学奖评委会主席博伊德·唐金(BoydTonkin)就肯定译者的作用,认为译者和作者平分5万英镑的奖金是非常合理的,因为“这本古怪又睿智的小说在英语的版本中绝对表达出了原汁原味”。此实例说明,翻译文学...
曹立波 倪玥丨慰语重阳会有期 ——《红楼梦》中的重阳
“莫认东篱闲采掇,粘屏聊以慰重阳”,重阳节作为具有多种吉祥寓意和美好期待的传统节日,在清代尚有女儿节的内涵,但如今我们更偏重其敬老的意味。通过探讨重阳节在经典文学作品中所起到的作用,我们可以加深对传统节俗的认识,发掘重阳节更为丰富的文化蕴涵。
余华、苏童“出海”读书!《我在岛屿读书》第三季登陆希腊寻找人类...
据悉,本季《我在岛屿读书》跨越大洋的目的,也就是为了以中外文学经典作品为线索,探求优秀文学作品跨越文化界限、触动人心的力量,在文学的畅聊中寻找人类共通的情感。节目不仅想让观众燃起对文学和阅读的热爱,还试图沉浸式地搭建起一座东西方文化交流互鉴的桥梁,向世界展现中华文化的开放、包容、多元,不断增强中华...