勃朗特姐妹写出《简爱》和《呼啸山庄》……
勃朗特姐妹写出《简爱》和《呼啸山庄》……勃朗特姐妹写出《简爱》和《呼啸山庄》,竟是被其废材弟弟所逼?#暖冬电影季##12月打卡挑战赛#VideoPlayerisloading.00:00/00:00Loaded:0%视频加载失败,请查看其他精彩视频特别声明:以上文章内容仅代表作者本人观点,不代表新浪网观点或立场。如有关于作品内容...
简爱和呼啸山庄的作者是什么关系?
简爱和呼啸山庄的作者是什么关系?《简·爱》和《呼啸山庄》的作者是姐妹关系。《简·爱》的作者是夏洛蒂·勃朗特,19世纪英国女作家,是“勃朗特三姐妹”里年龄最大的,也就是大姐。而《呼啸山庄》的作者是艾米莉·勃朗特,英国女作家、诗人,她是夏洛蒂·勃朗特之妹,安妮·勃朗特之姊。夏洛蒂·勃朗特(1816年4月21日...
为什么《呼啸山庄》比《简·爱》更伟大?
首先,从情景上说,这是一个狂风呼啸的沼泽地带,这题目译得非常好:“呼啸山庄”。不见人迹的,只有爱和恨,而且不是爱即是恨,没有妥协,没有调和。我要为它命名的一句话是:爱情消灭了肉体,同时爱情又化腐朽为神奇。肉体在爱情的面前那么无力,那么软弱,终于是死亡的结局,可由于不死的爱情,你的肉体虽然消灭,灵魂...
情深意重 爱有几种(一)之简爱、呼啸山庄
相对与《简爱》的温暖平实来说,《呼啸山庄》这部小说就显得诡异和传奇,这样一部小说,在我小时看的时候就非常喜欢,读时欲罢不能。事情并不复杂,就是三个家庭的剪不断理还乱,外国小说好像很喜欢用这种方式来讲故事,例如《安娜卡列尼娜》也是如此。而我认为它引人入胜的原因就是这里有着和平时不一样的感情,和平...
从《简爱》到《呼啸山庄》,这位暗黑插画家的插画陪伴着经典的文学
《简爱》《呼啸山庄》和《爱伦坡作品集》这位暗黑插画家的插画陪伴着经典的文学《简爱》《呼啸山庄》《爱伦坡故事集》孤独图书馆:一个人的图书馆,你的孤独是一座花园,我的孤独是一座天堂。关注公众号:孤独图书馆(gudutushuguan)|欢迎转发
珠玉在前,文学经典《呼啸山庄》新译本如何贴合角色
在她看来,世界上有各种各样的美,如果说《简爱》是一块剔透的美玉,那么《呼啸山庄》所展现的爱情是一种“玉石俱焚”的美(www.e993.com)2024年11月22日。“作品虽然充满撕心裂肺的痛苦,却同时也充满力量、勇气和爱。”比如,小说结尾呈现了意想不到的结局,选择让希斯克利夫和凯瑟琳的灵魂团圆,让爱情战胜死亡,让小凯茜超越了自己的母亲,实现了母...
《呼啸山庄》译者杨苡102岁了:长寿家族的文化基因
她在中学时代就看过《呼啸山庄》改编的美国原版电影《魂归离恨天》,1943年在中央大学外文系借读时在图书馆读到了原作。和当时的流行不同,她不喜欢《简爱》,喜欢《呼啸山庄》,因为她觉得,《呼啸山庄》里的爱情才是爱情。此前,梁实秋曾翻译过这部作品,定名为《咆哮山庄》。梁实秋英文水平超一流,但杨苡总觉得...
纪念杨苡先生:揭开《呼啸山庄》的神秘面纱
《呼啸山庄》的作者艾米莉·勃朗特是《简爱》的作者夏洛蒂·勃朗特的妹妹。虽然这一对姐妹以勃朗特姐妹名世,在世界女性文学的天空中星光熠耀,但艾米莉并没有如她姐姐一般,在世时即获得文名,并享受过短暂的婚姻生活的幸福,而是30岁时早逝。这位在哈沃斯冰冷凄凉的牧师住宅中长大、在英国北方约克郡粗粝的石楠荒原上徜徉的...
翻译了《呼啸山庄》,那位103岁的“已故少女”走了
那几年杨苡不上班,在家里译书,履历表中填的职业是“自由翻译工作者”。就在这里,她完成了经典译作《呼啸山庄》。她在中学时代就看过《呼啸山庄》改编的美国原版电影《魂归离恨天》,1943年在中央大学外文系借读时在图书馆读到了原作。和当时的流行不同,她不喜欢《简爱》,喜欢《呼啸山庄》,因为她觉得,《呼啸山...
李晖读《呼啸山庄》|穿越荒原狂飙的冷峻目光(上)
这些原型人物的内在关系,比《呼啸山庄》写实主义表层呈现的更复杂,更能反映艾米莉自由创作的轨迹。小说里隐含的一个关联细节,就足以说明这种复杂性:小凯瑟琳嘲笑哈瑞顿识字不全,说他连《狩猎歌》(ChevyChase)都念不好。这部民间文学作品讲述的内容,是中世纪晚期佩西与道格拉斯两个家族因为越过英格兰和苏格兰边境狩猎而...