俄罗斯祖传三宝到底是什么?石油、审美、数学好
一部《战争与和平》,就相当于是俄罗斯版本的红楼+三国,既讲了贵族豪门兴衰,又描述了卫国战争大场面。还有《安娜·卡列尼娜》《复活》,全都是文学史上赫赫有名的著作。至于陀思妥耶夫斯基,一部描写下层苦难的《罪与罚》,就足够让整个欧洲文学界称他为“陀神”了。除了这两大文豪之外,俄罗斯在文化领域还出过不少...
5小时图米纳斯巨作《战争与和平》首次亮相中国,看戏到凌晨,上海...
“经典之所以是经典,就是因为其中阐述的问题在任何时代都存在,不会过时。”饰演安德烈的尤里·波利亚克说,图米纳斯版的《战争与和平》不同于其他版本,“非常干净,舞台很简洁,希望观众能够聚精会神地走入这个故事。”“如果我们丢掉了生活,重要的就是我们还活着,活着我们才有希望,我们才能变得更好。”基里尔·克罗克...
专访胡玫:我不想把《红楼梦之金玉良缘》拍成话题电影
常有人好奇,为何要选择改编《红楼梦》这个“难啃的硬骨头”,何况,有1987版电视剧珠玉在前,影视翻拍可能成为出力不讨好的事情。“西方的《白雪公主》《战争与和平》也一直在翻拍,为什么《红楼梦》不行?用现代电影语言,用好导演技巧重新诠释中国名著,应该是我们的看家本事。”胡玫擅长拍摄古装题材,她执导的《雍正王...
战争与和平!从魔兽世界8.1版本来看泰兰德
不得不说,魔兽世界8.1版本我们将会见证泰兰德这一女暗夜精灵的爱恨情仇,战争与和平的故事固然令人充满了太多的期待。新的战争前线与暗夜精灵复仇的故事务必会成为8.1版本的一大看点,当一个发疯的女精灵被仇恨所吞噬之时,究竟她会做出什么可怕的事情来?
电影频道4月15日13:30播出六国版《战争与和平》
1956美国版的《战争与和平》是这部小说第一次影响巨大的银幕化,堪称好莱坞改编俄罗斯名著的成功范例。编剧们对原著的篇章精心选择,将精华浓缩到这部三小时的作品中。《战争与和平》作为奥黛丽·赫本的第一部彩色电影,难以想象当年喜欢她的那些影迷该有多么的兴奋。在奥黛丽·赫本的演绎下,这一版本的娜塔莎仿佛坠落人间...
写作的“硬功夫”:从“成品”到“出品”,你得干好修改这苦活
托尔斯泰的《战争与和平》,仅开头部分就经过了十五次的反复修改;美国作家海明威的《永别了,武器》最末页,先后修改了三十几遍;鲁迅的《藤野先生》3000余字,修改竟达一百六十多处;余华的《活着》,在后面出版的版本,他也认真修改过(www.e993.com)2024年11月22日。正因为他们字斟句酌,精益求精地进行了修改,才使文章臻于完美,能够到达胜境...
好的文化氛围,都建立在羞耻心上
我们特别喜欢伍迪·艾伦那句:“我参加了一个速读培训班,二十分钟就读完了《战争与和平》;这本书写了一些俄国的事情。”因为我们宁可相信最聪明的人都觉得《战争与和平》太长了,一个正正经经困在生活里的人是不会每隔几年重读一遍《红楼梦》的,一个喜欢说“我又开始重读普鲁斯特”这种话的人周六是没有饭局的。
看完这些中式翻译作品,我又坚定了好好学外语的决心
而与之相对的,则是另一位先生的翻译版本:“我爱你彼得的营造/我爱你庄严的外貌……”朗朗上口、韵脚齐整,读来怎么都有点顺口溜的味道,让人想拿起筷子敲一敲。后来,王小波才知道,这后一位先生是一位准东北人,难怪他的译诗带有二人转的调子。王小波说:“那一年我十五岁,就懂得了什么样的文字才能叫作好。”...
苏联版《战争与和平》:战争场景曾破吉尼斯纪录
借助影像技术诠释长篇小说《战争与和平》的尝试始于1915年。迄今最有名的两个电影版本是由好莱坞导演金·维多和苏联导演谢尔盖·邦达尔丘克分别于1956年和1968年执导拍摄完成。前者云集了奥黛丽·赫本、亨利·方达等众多好莱坞明星,后者则获得当年奥斯卡最佳外语片奖。
Yuri Manin:数学是一种比喻(经典好文)
其次,Kolmogorov复杂度很容易对并非是数的离散对象——诸如俄文或英文的文本——加以定义.因此,我们可以给《战争与和平》的复杂度以相当明确的度量;它的不确定性(indeterminacy)跟最优编码方法的选择有关;如果你选择到一个为数并不多的比较好的编码,那么不确定性似乎很小....