这个版本的西游记我怎么没看过?
这个版本的西游记我怎么没看过?VideoPlayerisloading.00:00/00:00Loaded:0%视频加载失败,请查看其他精彩视频特别声明:以上文章内容仅代表作者本人观点,不代表新浪网观点或立场。如有关于作品内容、版权或其它问题请于作品发表后的30日内与新浪网联系。
从三部续书看《西游记》的“同人创作”
与《西游记》原著保持情节连贯性最强的是《续西游记》,此书作者不详,出现在明朝末年。《续西游记》共100回,讲的是师徒四人取得真经后、返回东土大唐的故事。此书作者对《西游记》的情节和细节非常熟悉,能接续原著的创作思路,且不少地方有很强的模仿印迹。比如,《西游记》里师徒四人与反派的冲突核心,往往是“唐僧肉...
刷了一百遍《西游记》,这段剧情我还是不敢看
回顾整部86版《西游记》,短短25集,有21集在取经路上。面对取经路上的艰难险阻,谁都动过撂挑子的念头,只有他,一个普通人,时刻牢记使命。什么“八九年吃不完的谷米,十来年穿不尽的绫罗,一生使不尽的金银”,都能果断拒绝。纵使几个徒弟不服管,也是秉承着“不抛弃不放弃”的理念。徒儿们歇息了,他念经加班...
看了张纪中版“菩提祖师”的披头散发,才懂这版西游记扑街的原因
造型,不仅仅是小事,更是一部剧的灵魂。就拿86版的《西游记》来说,之所以能成为经典,其实,很大程度上就是因为它的造型既保留了中国传统审美,又富有了想象力。张纪中版的西游记虽然创新颇多,但让人感觉不伦不类。或许张纪中版《西游记》的意义就体现在这里,它让我们懂得:创新固然重要,但不能舍本逐末。在追...
同戏不同命!86版西游记三个唐僧扮演者,杨洁导演没有看走眼
一个看起来最有佛相,一个长得最英俊,一个最为慈善。这是人们对第三版唐僧的评价。汪粤说到最有佛像的演员,人们通常会提到汪粤。他是《西游记》中最早出场的唐僧,共拍摄了三集。当年他是北京电影学院表演系78班的学生,张丰毅和张铁林都是他的同班同学。当时杨洁导演去学校选角,一眼便相中了他。导演对他的...
同样是杨洁导演的西游记,86版可以无数遍重温,续集看一遍就够
大家有没有发现,同样是杨洁导演的《西游记》,相较于续集,观众更喜欢看86版,为什么会有这样的区别呢,我们不妨把两个版本的西游记做个对比,就会发现观众的审美是一致的,眼睛是雪亮的(www.e993.com)2024年11月25日。配乐插曲对比86版意境深远,旋律和剧情紧密结合,通过音乐烘托的氛围,增强了剧情的感染力和观众的共鸣,而且曲曲都是天籁之音,特别...
杨洁10年不看央视版《西游记》,后悔西游记走红,究竟是为什么?
起初人们不知道为什么央视版《西游记》导演杨洁曾经在十年的时间,没有看过一丁点这部电视剧。很多人分析,最终原因是六小龄童等人做的有些不地道,这些被她视作“孩子们”的演员伤透了她的心,最出名的三大主演孙悟空、猪八戒还有沙僧居然瞒着导演本人,偷偷地出去接了商演去赚外快。
用粤语改编的《西游记》,你看过吗?
李沛聪提及,尽管之前在市面上也曾出现以粤语方言改编的名著版本,但通常只保留了对白上的口语化改编,陈述性文字则以书面语形式来呈现,未能原汁原味展现粤语行文的趣味,所以作出大胆的尝试,以“全粤语”的方式对四大名著进行改编。但创作过程并不简单。一方面,《西游记》全书内容极丰富,要推出适合大众阅读的版本,必须作...
深读| 从悟空“摇身一变”看文化资源转化——《黑神话:悟空》热...
除了专注于中国的话语体系和叙事方式之外,游戏还将“悟空”直接翻译为“WuKong”,“金箍棒”翻译为“JinGuBang”,因为在主创团队看来,中文的原声发音是最具魅力的,这一点也在游戏中配乐的中国风风格中得到了体现,采用的1986年版电视剧《西游记》主题曲《云宫迅音》,同样让国外玩家为之着迷。在所有对《黑神话...
以书润心 与智同行 来看看他们推荐了哪些好书?
《西游记》幽默诙谐的美学风格分享人:省人大常委会机关党委二级主任科员陈昌豪《西游记》是最杰出的浪漫主义长篇小说,也是最具喜剧色彩的文学艺术瑰宝,其喜剧艺术特征体现在以下几个方面:其一诙谐笔调贯穿全书;其二喜剧色彩体现在众多人物形象上;其三喜剧风格的表现角度多种多样。