为了搞乱中国,他们不惜编造领袖语录
顾准看的是一本老版的中英文对照的《圣经》,这位干部就训斥他,“马克思早就说过宗教是人民的鸦片,你怎么能看这样的书?”过了几天,当着很多人的面,顾准拿着一本《共产主义运动中的“左派”幼稚病》(列宁著作)去问这位干部:“列宁说修正主义者为了一碗红豆汤出卖了长子权,是什么意思啊?”这位干部答不上来,顾...
美国沙拉酱中英文对照!九种沙拉酱做法+吃法搭配一贴搞定!
牧场沙拉酱Ranch美国普及率最高的沙拉酱之一,是美乃滋加上sourcream、Parsley、Dill、Chives、大蒜、盐、洋葱等元素,带有浓郁蒜味和奶香,拿来淋生菜、沾芹菜棒或鸡翅都好好吃。热量也是一样的惊人。图片来自tookie.us,版权属于原作者吃法搭配Ranch适合质地较硬,本味不强烈的生菜,比如卷心莴苣(Iceberg)、红...
拜登就职演说(附视频及中英文对照)
我们可以更正错误,我们可以让人们有好工作,我们可以在安全的学校里面教育我们的孩子,我们可以战胜致命的病毒,我们可以恢复我们的工作,我们可以重振中产阶级,让工作有保障,我们可以确保种族正义,我们可以让美国重新成为世界正义的领导力量。我知道,现在谈论团结可能听起来像是愚蠢的幻想。我知道分裂我们的力量很深厚,而且...
专家水准的《道德经》汉英对照版重磅出炉!
《道德经》汉英对照版以《老子指真》的校定本为母本进行翻译有了相对正确的《道德经》中文母本、对《道德经》真义的深入理解和忠实于原文的翻译标准和功力,其英文译本就得以正本清源。此前《道德经》英译本虽多,但鲜有能够真正忠实于原著的译本,致使英语读者没有机会阅读到真正的《道德经》。新版《道德经》译本...
长沙地铁1、3号线公布中英文站名遭网友吐槽
湖南科技大学外国语学院副教授禹玲在看过长沙地铁1、3号线的中英文对照站名后表示,总体来说翻译是比较准确的,基本遵循了地名翻译的规则。中南大学外国语学院的乔老师认为,地名翻译一个很重要的原则是让大家——特别是外国友人能够看得懂。一般情况下没必要把地名的意思翻译出来,因为如果完全意译,老外更不好理解了。
揭秘最大的《圣经》印刷市场
在印刷数量增加的基础上,《圣经》的语言种类与装帧形式也发生了更多变化(www.e993.com)2024年11月12日。中英文对照的、盲文版本的,不一而足;滚金边的、皮制封面的,多种多样。由于供应给中国市场的《圣经》仍部分使用联合圣经公会所捐出的纸张,《圣经》的价格保持低廉,普通平装本7元、10几元不等。
叶小文出席中国基督教圣经印五千万册庆典并致词
(其中4100万册圣经由爱德印刷公司承印),近几年每年的印刷发行量都在300万册左右,以简体中文本为主,包括中英文对照、盲文、少儿、朗读等50多种版本和品种,包括朝鲜文、苗文、彝文、佤文、景颇文、拉祜文、东傈僳文和傣文等8种少数民族文字;并已在全国各地形成了由74个专门销售点构成的销售网络,这个网络确保圣经...
中国已印刷圣经5000万册 成世界最多的国家之一
爱德印刷有限公司是中国唯一可以印刷圣经的公司。一九七九年以来,中国基督教两会共印刷、发行了四千四百多万册圣经(其中四千一百万册圣经由爱德印刷公司承印),近几年每年的印刷发行量都在三百万册左右,以简体中文本为主,包括中英文对照、盲文、少儿、朗读等五十多种版本和品种,八种少数民族语言的圣经;并已在中国各地...
冲刺英语沟通能力 抓住奥运机遇
麦克尔??佩恩所著的《奥林匹克大逆转》详细的再现了了奥运逆转的营销过程,成为奥运营销必读的书籍。借助爱国者妙笔,中国的致力于奥运营销的企业管理者们已经可以使用妙笔点读这本被誉为“奥运圣经”的著作的中英文对照版本,在了解奥运商业规则的同时提高英语沟通能力。
重温乔布斯最经典演讲: Stay hungry. Stay Foolish.
中英文对照翻译谢谢。今天,我很荣幸与您一起从世界上最好的大学之一开始。说实话,我从来没有大学毕业。这是我离大学毕业最近的一次。今天我想告诉你我一生中的三个故事。而已。没什么大不了的。只是三个故事。很高兴和大家一道参加这所世界上最好的一座大学的毕业典礼。我大学没毕业,说实话,这是我第一次离...