从二战起源到冷战危机:二十世纪的战争与和平
其中译本由华东师范大学历史学系已故教授潘人杰等学者翻译,1991年由华东师范大学出版社出版。二十年后,上海辞书出版社于2013年推出了第二版。十年倏忽而过,近期上海三联书店再版了这一经典之作。《口袋中的世界史》丛书由华东师范大学文科资深教授沈志华担任主编,历史学系系主任梁志教授担任执行主编,是一套面向青少年...
瓦赫坦戈夫,再演100年|广州方所 × 广州大剧院 × 译林出版社
译林出版社“托尔斯泰众生三部曲”“托尔斯泰众生三部曲”收录了俄国作家列夫·托尔斯泰的三部长篇小说:《战争与和平》《安娜·卡列尼娜》和《复活》。三部作品代表了现实主义文学的最高成就。丛书三位译者——草婴、力冈、张捷,均为著名俄苏文学翻译家,译本经过了多次修订,备受读者认可。全书装帧由设计师廖韡担纲设计,...
一本被逮捕的书:纪念瓦西里·格罗斯曼诞辰118周年|记者|二战|...
广西师范大学出版社出版的力冈译本《生活与命运》封面你若需要,那我就如实摘录他人的一些介绍和评价吧!若不需要,敬请直接跳过这部分:——《生活与命运》讲述了沙波什尼科夫一家在苏联卫国战争时期的经历,并通过家族成员各自的遭际串起上百位出场人物与一系列交叉延伸的历史事件。——作品以斯大林格勒保卫战为中轴,以...
《筑路》在教材里存在两版本,其中一版译出“三角裤衩”颇为惊心...
八十年代后,《钢铁是怎样炼成的》的各种译本层出不穷,汗牛充栋,但大多在梅益译本与人民文学出版社1976年译本之间各取所需,看起来,更像是择善而从,拼凑剪贴。因为人教社在九十年代之后,便没有将《筑路》选入课本,我们无从知道,人教社更中意哪一个版本,但是,我们注意到,人民教育出版社2002年6月出版、由“课程...
一部《三国演义》英译本藏一段动人轶事 华师大虞苏美教授用一生做...
业界对这本译作给予了高度评价,称赞“译文既忠实于原著,又注重英语读者的可接受性,译笔忠实而灵活、平实而生动,向英语世界读者展现了中国式《荷马史诗》《战争与和平》的厚重与精彩”。《三国演义》问世至今已经被翻译成10多种外国文字,在世界各地广为流传。《三国演义》英译本的数量最多,影响也最大。现在的英...
《百年孤独》开首的神句,在《战争与和平》中出现6次以上
我们可以看到,在托尔斯泰的《战争与和平》里,多次采用这样的句式结构(www.e993.com)2024年11月25日。下面我们从人民文学出版社1992年版刘辽逸翻译的译本中,摘取几段采用“许多年之后”句式的描写。1、第二部36页:“轮子由于惯性仍在转动,玛丽亚公爵小姐后来长久地记得逐渐消失的轮子尖叫声,同接着发生的事在她记忆中融合起来。”...
从《战争与和平》书与影出发,一览俄罗斯广阔的历史画卷
出版社:上海译文出版社译者:娄自良出版年:2011-5-1小说甫一面世,便轰动全世界。书中人物多达559个,每一个都是活生生的血肉之躯,各有其独特的个性,且充满了生命的悸动,全书拥有史诗般的辉煌节奏与宽阔视界。《战争与和平》构成了俄国小说乃至整个俄国文学崛起的标杆。毛姆称:“《战争与和平》是世界上最...
列夫·托尔斯泰作品在人民文学出版社的出版
1958年12月,董秋斯译四卷本《战争与和平》出版,同时出版平装本和精装本。1986年启动的列夫·托尔斯泰文集中开始采用刘辽逸的《战争与和平》译本。列夫·托尔斯泰作品全面开花列夫·托尔斯泰一直关注儿童、关注启蒙,我们在俄罗斯儿童文学集中出版了他的儿童文学作品,比如1988年的《名作家写的童话故事》、1994年的《一块...
《百年孤独》的开头是首创吗?非也,《战争与和平》中已经出现过
我们不妨找一段托尔斯泰《战争与和平》里的一段描写。此段出现在第二册第一部第七节(见人民文学出版社1992年版36页):“轮子由于惯性仍在转动,玛丽亚公爵小姐后来长久地记得逐渐消失的轮子尖叫声,同接着发生的事在她记忆中融合起来。”玛丽亚小姐这里,按《百年孤独》开头的妙处,同样拥有三个时空,“现在”是叙...
为翻译《战争与和平》 草婴曾制作559张人物卡片
草婴生前伏案工作。人民文学出版社推出精装纪念版《战争与和平》《安娜·卡列尼娜》《复活》。(均出版方供图)制图:冯晓瑜■本报记者许旸今年是列夫·托尔斯泰逝世110周年,这位有着世界影响力的俄罗斯文豪生前就密切关注中国,在托翁作品进入中国读者视野的过程中,著名俄语翻译家草婴作出了巨大贡献。在草婴先生逝世五周...