中国网一起读书吧第1期 | 给你一个最好的莎士比亚
当然在一定时间内,在我们既有的版本里一定有一个最好,在已知的版本里大家会说哪一个更好,但放在更长的时段里看,只要我们不停止翻译,就会有更好的出现,在这种情况下就“没有最好,只有更好”了。莎士比亚经典戏剧《罗密欧与朱丽叶》还有一个问题,为什么我们总在不断追求最好和更好?因为莎士比亚的诗无达诂,每...
治愈自己最好的方式,好好工作
在年轻的时候,他就曾立志要翻译完《莎士比亚全集》。无奈后来战火纷飞,生活也一波三折,让这个梦想暂时搁置。如今为了做好这项工作,也为了完成曾经的心愿,许渊冲一头埋进了工作之中,查阅典籍,逐字逐句,一一注释。最终,在许渊冲不懈的努力下,《莎士比亚全集》大获成功,受到广大读者的好评。而他的译本,也被业内...
一个人成长最快的方式:深度工作
翻译家许渊冲在妻子去世后倍感孤独,浑浑噩噩了一阵后,决心重拾翻译,打开了《莎士比亚全集》。一日日沉浸于文字中,让他忘了孤独,他开始享受这种状态。这不是他的任务,是他实现梦想的一种方式,是他熬过寂寞的一味良药。最终,译本成功出世,倍受赞誉。妻子虽去,可还有工作相伴,他觉得人生充满意义。当你主动选...
莎士比亚为什么只分一张“次好的床”给妻子?
读莎士比亚,建议收藏阅读朱生豪译本,西方文学翻译家苏福忠说:“目前为止,仍然没有任何一种译本超过朱生豪的译本。”这个版本的好处是,文采极好。《莎士比亚全集》收录了莎氏39个剧本和他的长诗、十四行诗及其他抒情诗,吸收了国际莎学界的研究新成果,还恢复了被认为“不雅驯”而被删除的词句、段落等,以尽量保持莎氏...
10万+人次已经打卡此地!有上海市民说:我看好书城
我在上海书城买过书,如《莎士比亚全集》,书城也卖我出的书,像《一个人的环球游画》,因此我们挺投缘。前两年书城闭店重装,有文化高地之称的福州路瞬间冷落了许多,这次书城“满血复活”,我曾经描绘过的简朴老楼变得靓丽新潮,重新恢复了往日熙熙攘攘的热闹景象,我看好书城!
莎士比亚红了400多年,凭什么?
市面上莎士比亚作品的版本众多,译本多样(www.e993.com)2024年10月20日。如果你至今,从未读过莎士比亚,又想要想挑到一套又全面又经典的,我们诚意推荐这套——译林出版社出版的《莎士比亚全集》,豆瓣评分高达9.6,皮面精装全8册。收录了所有莎士比亚存世作品,是真正意义上的全集!以著名翻译家朱生豪译本为底本,原文以《河滨莎士比亚全集》(TheRiv...
这群中国最牛90后,仍想要每天为社会做一点好事情
本周五,毕业于西南联大的翻译家何兆武院士也离开了我们,享年100岁。有网友评论:神也会去世吗?昨天,一部纪录电影在全国公映了,讲述的同样也是神一般“90后”的故事,它拥有史上最重量级的“演职表”。106岁的《让子弹飞》原著者马识途;102岁的《呼啸山庄》译者杨苡;100岁的《莎士比亚全集》...
最好的大学,许渊冲读过。
是的,在西南联大。01106岁的《让子弹飞》原著者马识途;102岁的《呼啸山庄》译者杨苡;100岁的《莎士比亚全集》译者许渊冲;99岁的“两弹一星”功勋奖章获得者王希季;99岁的诺贝尔物理学奖获得者杨振宁……你也许没听过西南联大的名字,但你一定或多或少听过上面列举的人名。
史上最牛外交部长:整个民国,我的英语最好,我的老婆最漂亮
叶公超到底有多懒呢?据说,当年胡适让叶公超与徐志摩、闻一多、梁秋实等多人合译《莎士比亚全集》,结果英文最好却也最懒的叶公超一页也没译,倒是最勤快的梁实秋一个人译完了一整套。此外,叶公超的爱情故事,也是民国时期的一段著名公案。他的妻子是燕京大学校花袁永熹,二人也算是门当户对,郎才女貌。
“用简识繁”是对文化最好的尊重
特别是从甲骨文到隶书,变化形态之大,范围之广可以称得上是字形的革命,文字史上称之为“隶变”——变到我们现在都能看懂秦汉人写的字。不光中国,全世界也是这样,我们可以翻开牛津版原本《莎士比亚全集》,就知道古英语是多么难读。而黄秋生说的“正体字”,也是经过多次“简化”之后的“繁”体字。