毛泽东与延安《解放日报》(黎辛)
余光生向我们谈到他当时翻译的情况,他说按列宁把帝国主义比喻为泥塑巨人,他便把纸老虎译为英语的泥塑巨人。毛主席又说不对,余光生说他不知道该怎么译才对。毛主席便说“papertiger”。余光生称赞不已,说毛主席学习英语时间不长,能知道“纸”是“paper”,“老虎”是“tiger”,说出“纸老虎”是“papertiger”...
学英语——跟职业有关的英语单词(带中文翻译)
在职场中,掌握相关职业的专业术语是非常重要的。了解各种职业的英文单词不仅有助于提升英语水平,还能在与国际同事、客户的交流中更加得心应手。接下来,小言将带大家一起学习50个与职业相关的英语单词及其中文翻译,帮助你在职场中更加自信地表达自己。1.Accountant-会计2.Architect-建筑师3.Chef-...
人工智能赋能英语翻译教育
首先,教师应利用人工智能技术的优势,对英美文学作品翻译、英语新闻素材、行政英语翻译等多元语言翻译场景进行创建,让学生亲身体会和参与到翻译情境中,真正理解和掌握英语翻译中单词、词汇的具体含义,了解不同应用环境下英语词汇及短语的使用原则,明确翻译思路,增强学生的语感,更新学生的学习体验,让学生在良好的语言环境中习...
为什么强烈推荐你精读China Daily学英语?
练听力、背单词、记短语、分析句子结构、打磨翻译、跟读练习发音、模仿写作……英语学习涉及的每一个环节,你都可以在学习ChinaDaily精读计划课程时得到练习。在产品功能方面,ChinaDaily精读计划一直不断完善:一键复制全文、点击查词、音频倍速切换、一键翻译、单词本、记笔记...实现便捷阅读,高效学习。618活动活...
学英语刚需!带娃学英语3年了,才发现这笔钱花得真值~
还可以分学段查词,既避免了查不到想要的内容,又避免了超纲学起来压力大。再来看长难句,翻译流畅自然。还能跟老师一样,从基础的主谓宾定状补着手,再到句型、时态逐一解析句子,不仅让孩子知道懂意思,更读懂深层语法结构。相似句子解析娃学英语这几年,我真的是在吐血坚持,现在有它可是解放了一大半,除了学英...
这3本豆瓣高分经典名著,超适合学英语,人生至少要读一次!
这三本书经过我们精心挑选,无论是读故事、学英语,还是想要有所悟,都很推荐(www.e993.com)2024年11月11日。文字的力量悠长,特别是名著,地道的语言和精巧的构思,有着一般语料无可替代的经典性。在大量网络碎片化信息过载的今天,无论从汲取精神力量还是学习英语,阅读名著一定是沉淀自己的好机会。
“龙”竟然应该翻译为loong?网友:我学的英文都是dragon啊!
不只是龙的翻译存在争议,十二生肖中与此类似的争议还有,羊年的羊到底是goat还是sheep?有中国民俗学家表示,羊年生肖的象征物既可能是绵羊,也可能是山羊,但山羊的可能性更大,因为在汉族地区山羊作为家畜更为常见。国内研究羊在中国文化中地位的知名学者黄洋称,追寻生肖羊的来历比较困难,因为此生肖最先出现在商朝...
“龙”竟然应该翻译为loong?网友:我学的英文都是dragon啊!_河北...
不只是龙的翻译存在争议,十二生肖中与此类似的争议还有,羊年的羊到底是goat还是sheep?有中国民俗学家表示,羊年生肖的象征物既可能是绵羊,也可能是山羊,但山羊的可能性更大,因为在汉族地区山羊作为家畜更为常见。国内研究羊在中国文化中地位的知名学者黄洋称,追寻生肖羊的来历比较困难,因为此生肖最先出现在商朝(公元...
龙不再翻译为dragon而是loong!原因是这样…网友:这个翻译好
这里面就存在“龙”与“dragon”在国际传播上的误解,如果某天遇到龙,又不想冒犯它,最好还是叫它的中文名字theloong,而不是西方名字dragon。同样,中国人是loong的传人,而不是dragon的传人。网友:这个翻译好!对此,你怎么看?欢迎评论区留言综合央视网、新华社、网友评论...
慕!江南神仙“搭子”,双双顶峰见!_澎湃号·政务_澎湃新闻-The Paper
并肩前行的“学习搭子”在确立关系之后,两人彼此照亮,相互成就。他们一起参加数学建模、蓝桥杯等竞赛,相互交流探讨科研项目。当“优秀与优秀”相遇之后,既擦出了爱情的火花,更增添了彼此勇毅向前的底气。他在她的鼓励与支持下,专业成绩排名从第六攀至第一,而她也在他的带动与帮助下,专业排名从中游水平跃升到第...